Auf halbem Weg traducción al Francés

Wincent Weiss

Traducir a

Écrire de temps en temps est devenu Passer la nuit
Aus "Ab und zu mal schreiben" wurde "Über Nacht bleiben"
Je suis allongé ici dans tes bras, oui
Ich lieg hier in deinem Arm, ja
Mais de mon silence, on entend encore parfois des lignes
Aber aus meinem Schweigen, hörst du manchmal noch Zeilen
Ce que je ne dis pas du tout et c'est peut-être pour ça
Die ich so gar nicht sag und vielleicht liegt′s daran

Que tout est si nouveau, encore un peu rêveur
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Entre toi et moi, entre là-bas et ici
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Je veux juste que tu saches ce que tout cela signifie pour moi.
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet

Parce que nous sommes déjà à mi-chemin
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Je peux presque nous voir
Ich kann uns fast schon seh′n
Viens, tiens-toi à moi
Komm, halt dich an mir fest
Si nous passons à autre chose à partir d'ici
Wenn wir jetzt von hier weitergeh'n
Nous sommes déjà à mi-chemin
Wir sind schon auf halbem Weg
Je peux presque nous voir
Ich kann uns fast schon seh'n
Je ne veux rien perdre de ce que nous avons
Ich will, dass nichts von dem, was wir haben, verlor′n geht
À mi-chemin
Auf halbem Weg

Je t'écoute quand tu parles, je tombe amoureux de chaque histoire que tu racontes, oui
Ich hör dir zu, wenn du redest, ich verlieb mich in jede Geschichte von dir, ja
Même si ce qui se passe déjà entre nous n'est pas encore tout à fait clair
Auch wenn noch nicht ganz klar ist, was schon zwischen uns da ist
Et nous ne l'avons pas encore compris, hé, c'est peut-être pour ça
Und wir′s noch nicht kapier'n, ey, vielleicht liegt′s daran

Que tout est si nouveau, encore un peu rêveur
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Entre toi et moi, entre là-bas et ici
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Je veux juste que tu saches ce que tout cela signifie pour moi.
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet

Parce que nous sommes déjà à mi-chemin
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Je peux presque nous voir
Ich kann uns fast schon seh′n
Viens, tiens-toi à moi
Komm, halt dich an mir fest
Si nous passons à autre chose à partir d'ici
Wenn wir jetzt von hier weitergeh'n
Nous sommes déjà à mi-chemin
Wir sind schon auf halbem Weg
Je peux presque nous voir
Ich kann uns fast schon seh′n
Je ne veux rien perdre de ce que nous avons
Ich will, dass nichts von dem, was wir haben, verlor'n geht

Tu es toujours, toujours, toujours
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Je suis toujours, toujours, toujours
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Nous sommes toujours, toujours, toujours
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
À mi-chemin
Auf halbem Weg

Nous sommes à mi-chemin
Wir sind auf halbem Weg
Je peux presque nous voir
Ich kann uns fast schon seh'n
Je ne veux rien perdre de ce que nous avons
Ich will, dass nichts von dem, was wir haben, verlor′n geht

À mi-chemin
Auf halbem Weg
Je peux presque nous voir
Ich kann uns fast schon seh′n
Viens, tiens-toi à moi
Komm, halt dich an mir fest
Si nous passons à autre chose à partir d'ici
Wenn wir jetzt von hier weitergeh'n
Nous sommes déjà à mi-chemin
Wir sind schon auf halbem Weg
Je peux presque nous voir
Ich kann uns fast schon seh′n
Je ne veux rien perdre de ce que nous avons
Ich will, dass nichts von dem, was wir haben, verlor'n geht

Tu es toujours, toujours, toujours
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Je suis toujours, toujours, toujours
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Nous sommes toujours, toujours, toujours
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
À mi-chemin
Auf halbem Weg

Desarrollado por musixmatch