Traducir a
Je le ressens encore comme si c'était hier
Ich fühl es noch, als wär es gestern
Tu m'embrassais pour me réveiller chaque matin
Du hast mich jeden Morgen wachgeküsst
Je te vois encore comme si c'était hier
Ich seh dich noch, als wär es gestern
Comment vous vous parlez à vous-même de manière planifiée
Wie du verplant mit dir selber sprichst
Avec légèreté dans ton sourire
Mit Leichtigkeit in deinem Lächeln
As-tu négligé mes erreurs ?
Hast du meine Fehler überseh′n
Dans nos huit murs
In unsren eigenen acht Wänden
Il n'y a jamais eu de fin en vue
War ein Ende nie abzuseh'n
Que peut être le temps pour un connard ?
Was kann die Zeit für ein Arschloch sein?
Je me sens sans cœur quand tu me manques
Ich fühl mich herzlos, wenn du mich vermisst
Mais je sais que c'est mieux comme ça
Aber ich weiß, dass es so besser ist
Je laisse ton cœur partir, je le laisse partir
Ich lass dein Herz los, ich lasse es zieh′n
Il y a quelqu'un quelque part qui le mérite
Da draußen ist jemand, der es verdient
Commencez à vivre, sortez dans le monde
Fang an zu leben, geh raus in die Welt
Même si l'idée même de cela me tourmente déjà
Auch wenn der Gedanke mich daran schon quält
Je te souhaite le meilleur et bien plus encore
Ich wünsch dir das Beste und noch so viel mehr
C'est dur pour moi de te laisser partir
Dich gehen zu lassen fällt mir schwer
C'est si dur pour moi
Fällt mir so schwer
Je t'entends encore comme si c'était hier
Ich hör dich noch, als wär es gestern
Comment tu danses dans l'appartement en chantant faux
Wie du schief singend durch die Wohnung tanzt
Je peux encore te sentir comme si c'était hier
Ich spür dich noch, als wär es gestern
Comment tu es allongé rêveusement dans mes bras
Wie du verträumt in meinen Armen lagst
Que peut être le temps pour un connard ?
Was kann die Zeit für ein Arschloch sein?
Je me sens sans cœur quand tu me manques
Ich fühl mich herzlos, wenn du mich vermisst
Mais je sais que c'est mieux comme ça
Aber ich weiß, dass es so besser ist
Je laisse ton cœur partir, je le laisse partir
Ich lass dein Herz los, ich lasse es zieh'n
Il y a quelqu'un quelque part qui le mérite
Da draußen ist jemand, der es verdient
Commencez à vivre, sortez dans le monde
Fang an zu leben, geh raus in die Welt
Même si l'idée même de cela me tourmente déjà
Auch wenn der Gedanke mich daran schon quält
Je te souhaite le meilleur et bien plus encore
Ich wünsch dir das Beste und noch so viel mehr
C'est dur pour moi de te laisser partir
Dich gehen zu lassen fällt mir schwer
Aujourd'hui je me demande où tu es
Heute frage ich mich, wo du grade bist
Ce que vous faites et qui est avec vous
Was du grade machst und wer bei dir ist
Et pourquoi le temps est-il un tel connard ?
Und warum Zeit so ein Arschloch ist
Je me sens sans cœur quand tu me manques
Ich fühl mich herzlos, wenn du mich vermisst
Mais je sais que c'est mieux comme ça
Aber ich weiß, dass es so besser ist
Je laisse ton cœur partir, je le laisse partir
Ich lass dein Herz los, ich lasse es zieh'n
Il y a quelqu'un quelque part qui le mérite
Da draußen ist jemand, der es verdient
Commencez à vivre, sortez dans le monde
Fang an zu leben, geh raus in die Welt
Même si l'idée même de cela me tourmente déjà
Auch wenn der Gedanke mich daran schon quält
Je te souhaite le meilleur et bien plus encore
Ich wünsch dir das Beste und noch so viel mehr
C'est dur pour moi de te laisser partir
Dich gehen zu lassen fällt mir schwer
