Traducir a
Une chose est claire : personne ne survit ici.
Ist eine Sache klar, dann, dass hier keiner überlebt
J'adorerais t'emmener avec moi, mais je ne sais pas comment.
Ich würd dich so gern mitnehm′n, doch ich weiß nicht, wie es geht
De mon point de vue, j'en ai trop vu.
Von meinem Standpunkt aus hab ich zu viel von uns geseh'n
À quelle distance se trouve l'éternité de l'endroit où nous nous trouvons en ce moment ?
Wie weit ist Ewigkeit entfernt von da, wo wir grad steh′n?
Le temps s'arrête et la lumière s'éteint lentement.
Die Zeit bleibt steh'n und das Licht geht langsam aus
Prends ma main et nous continuerons tout droit.
Nimm meine Hand und wir geh'n weiter geradeaus
Oui, ça se rapproche de plus en plus, je ne sais juste pas encore quand.
Ja, es kommt immer näher, es kommt immer näher, ich weiß nur noch nicht wann
Ça se rapproche de plus en plus, qu'avons-nous entre les mains ?
Es kommt immer näher, immer näher, was hab′n wir in der Hand?
Et si tu marches devant moi, alors je marcherai derrière.
Und wenn du vor mir gehst, ja, dann lauf ich hinterher
Si l'un de nous est laissé pour compte, cela me brisera presque le cœur.
Wenn einer von uns übrig bleibt, bricht mir fast das Herz
Mais je ne veux même pas y penser, parce que ça me fait trop mal.
Doch daran will ich gar nicht denken, denn es tut mir zu sehr weh
Et rien de ce qui s'est passé, personne ne peut nous l'enlever.
Und alles, was passiert ist, das kann uns keiner nehm′n
Le temps s'arrête et la lumière s'éteint lentement.
Die Zeit bleibt steh'n und das Licht geht langsam aus
Prends ma main et nous continuerons tout droit.
Nimm meine Hand und wir geh′n weiter geradeaus
Oui, ça se rapproche de plus en plus, je ne sais juste pas encore quand.
Ja, es kommt immer näher, es kommt immer näher, ich weiß nur noch nicht wann
Et ça se rapproche de plus en plus, qu'avons-nous entre les mains ?
Und es kommt immer näher, immer näher, was hab'n wir in der Hand?
Et ça se rapproche de plus en plus, ça se rapproche de plus en plus.
Und es kommt immer näher, es kommt immer näher
L'un de nous partira avant l'autre.
Einer von uns wird vor dem anderen geh′n
Ça se rapproche de plus en plus.
Es kommt immer näher, immer näher
Je l'ai vu chez tellement de gens.
Ich hab es bei so viel'n Menschen geseh′n
Ça se rapproche de plus en plus.
Es kommt immer näher und es kommt immer näher
Et quand c'est fini, on se rend compte qu'il manque quelque chose.
Und ist es vorbei, merkt man, dass etwas fehlt
Ça se rapproche de plus en plus, ça se rapproche de plus en plus
Es kommt immer näher, es kommt immer näher
J'espère qu'il restera quelque chose, quelque chose qui nous survivra à tous les deux.
Ich hoff, das was bleibt, was uns zwei überlebt
Le temps s'arrête et la lumière s'éteint lentement.
Die Zeit bleibt steh'n und das Licht geht langsam aus
Prends ma main et nous continuerons tout droit.
Nimm meine Hand und wir geh'n weiter geradeaus
