Traducir a
Cherchez le premier Père Noël au supermarché en juillet
Ich such im Juli schon im Supermarkt den ersten Weihnachtsmann
Faire réchauffer mon premier vin chaud à 30 degrés
Mach mir bei 30 Grad den ersten Glühwein warm
La mer de lumières dans mon jardin s'allume déjà à la fin de l'été
In meinem Garten geht das Lichtermeer schon Ende Sommer an
Je vais laisser Mariah Carey chanter, ça ne peut pas commencer assez tôt
Ich lass Mariah Carey sing′n, es kann nicht früh genug beginn'n
Mon calendrier de l'Avent a 365 portes
Mein Adventskalender hat 365 Tür′n
Et je me demande : Est-ce juste moi ?
Und ich frag mich: "Geht es so etwa nur mir?"
Je vois les flocons de neige tomber, les lumières brillent partout
Ich seh die Schneeflocken fall'n, Lichter leuchten überall
Tout le monde se réunit et personne ne reste seul
Alle komm'n wieder zusamm′n und keiner blеibt allein
Ça sent le vin chaud avec un shot, il y a de la magie dans l'air
Es riecht nach Glühwein mit Schuss, da liеgt ein Zauber in der Luft
C'est le moment le plus merveilleux, pour moi ça pourrait être Noël n'importe quel jour
Es ist die schönste Zeit, für mich könnt′s jeden Tag Weihnachten sein
Oui-oui, oui-oui-oui
Da-da, da-da-da
Oui-oui, oui-oui-oui
Da-da, da-da-da
Oui-oui, oui-oui-oui
Da-da, da-da-da
Pourquoi ne pas laisser les bougies allumées jusqu'à l'hiver prochain ?
Warum lassen wir die Kerzen nicht bis nächsten Winter brenn'n?
Un peu d'espoir, un peu de lumière c'est certainement bon pour nous
Bisschen Hoffnung, bisschen Licht tut uns gut sicherlich
Pourquoi ne pas laisser les étoiles pendre toute l'année ?
Warum lassen wir die Sterne nicht das ganze Jahr lang häng′n?
L'amour que nous partageons, je veux qu'il dure plus longtemps
Die Liebe, die wir teil'n, ich will, dass sie länger bleibt
Mon calendrier de l'Avent a 365 portes
Mein Adventskalender hat 365 Tür′n
Et je me demande : Est-ce juste moi ?
Und ich frag mich: "Geht es so etwa nur mir?"
Je vois les flocons de neige tomber, les lumières brillent partout
Ich seh die Schneeflocken fall'n, Lichter leuchten überall
Tout le monde se réunit et personne ne reste seul
Alle komm′n wieder zusamm'n und keiner blеibt allein
Ça sent le vin chaud avec un shot, il y a de la magie dans l'air
Es riecht nach Glühwein mit Schuss, da liеgt ein Zauber in der Luft
C'est le moment le plus merveilleux, pour moi ça pourrait être Noël n'importe quel jour
Es ist die schönste Zeit, für mich könnt's jeden Tag Weihnachten sein
Oui-oui, oui-oui-oui
Da-da, da-da-da
Oui-oui, oui-oui-oui
Da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da, da, da, da, da (pour moi, ça pourrait être Noël n'importe quel jour)
Da-da, da-da-da, da, da, da, da (für mich könnt′s jeden Tag Weihnachten sein)
Oui-oui, oui-oui-oui
Da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da (mmh)
Da-da, da-da-da (mhh)
Pour moi, ça pourrait être Noël n'importe quel jour
Für mich könnt′s jeden Tag Weihnachten sein
Oui-oui, oui-oui-oui
Da-da, da-da-da
Oui-oui, oui-oui-oui
Da-da, da-da-da
Pour moi, ça pourrait être Noël n'importe quel jour
Für mich könnt's jeden Tag Weihnachten sein
