Traducir a
Je suis assis ici à nouveau et je me demande : Quand
Sitz wieder hier und frag mich: "Wann
Est-ce que tout cela a commencé ?
Hat das alles angefang′n?"
Demande-moi qui je vois réellement
Frag mich, wen ich eigentlich seh
Quand je me tiens devant le miroir
Wenn ich vor dem Spiegel steh
Je ne peux pas être seul avec mes pensées
Kann nicht allein mit mein'n Gedanken sein
Je me distrais et n'arrive pas à m'endormir la nuit
Ich lenk mich ab und schlafe nachts nicht ein
Réveillez-vous chaque matin avec la question
Wach jeden Morgen mit der Frage auf
Où je cours réellement
Wohin ich eigentlich lauf
Mettez tous les soucis de côté
Schieb alle Sorgen auf die Seite
Fais-le demain, mais pas aujourd'hui
Mach es morgen, nur nicht heute
Peut-être un jour
Vielleicht irgendwann
Est-ce que je deviendrai la meilleure version de moi-même ?
Werd ich die beste Version von mir
Peut-être un jour
Vielleicht irgendwann
Suis-je heureux ici et maintenant ?
Bin ich mal glücklich im Jetzt und Hier
Alors je ne fuirai plus tout
Dann lauf ich nicht mehr vor allem davon
Qu'est-ce qui peut me retenir d'une manière ou d'une autre
Was mich irgendwie halten kann
Et puis j'arrive
Und dann komm ich an
Peut-être un jour, peut-être un jour
Vielleicht irgendwann, vielleicht irgendwann
Et mes amis me demandent
Und meine Freunde fragen mich
Pourquoi ne me contactes-tu pas ?
"Warum meldest du dich nicht?"
Tu n'es jamais là quand j'ai besoin de toi
Bist nie da, wenn ich dich brauch
Ce qui ne te convient pas, tu l'échanges
Was dir nicht passt, das tauschst du aus
Tomber amoureux rapidement, mais savoir déjà ce qui va se passer
Verlieb mich schnell, doch weiß schon, was passiert
Je pars avant que les choses ne deviennent sérieuses
Bin wieder weg bevor es ernster wird
Mettez tous les soucis de côté
Schieb alle Sorgen auf die Seite
Je le ferai demain, mais pas aujourd'hui
Ich mach es morgen, nur nicht heute
Peut-être un jour
Vielleicht irgendwann
Est-ce que je deviendrai la meilleure version de moi-même ?
Werd ich die beste Version von mir
Peut-être un jour
Vielleicht irgendwann
Suis-je heureux ici et maintenant ?
Bin ich mal glücklich im Jetzt und Hier
Alors je ne fuirai plus tout
Dann lauf ich nicht mehr vor allem davon
Qu'est-ce qui peut me retenir d'une manière ou d'une autre
Was mich irgendwie halten kann
Et puis j'arrive
Und dann komm ich an
Peut-être un jour, peut-être un jour
Vielleicht irgendwann, vielleicht irgendwann
Peut-être un jour
Vielleicht irgendwann
Est-ce que je deviendrai la meilleure version de moi-même ?
Werd ich die beste Version von mir
Peut-être un jour
Vielleicht irgendwann
Suis-je heureux ici et maintenant ?
Bin ich mal glücklich im Jetzt und Hier
Alors je ne fuirai plus tout
Dann lauf ich nicht mehr vor allem davon
Cela peut en quelque sorte me retenir
Das mich irgendwie halten kann
Et puis j'arrive
Und dann komm ich an
Et peut-être un jour, peut-être un jour
Und vielleicht irgendwann, vielleicht irgendwann
