NO SE OLVIDA traducción al Francés

Wisin & Yandel

Traducir a

Tu peux coucher avec lui, mais tu n'oublieras pas nos baisers (Non)
Tú podrás dormir con él, pero nuestros besos no los olvidas (No)
Tu ne m'oublies pas (Ce que nous avons vient du cœur)
Tú no me olvidas (Lo de nosotros e′ de corazón)
Et tu peux vivre avec, mais tu n'oublieras pas la première fois (W, Yandel)
Y tú podrás vivir con él, pero la primera vez no se olvida (W, Yandel)
Ce n'est pas oublié (Non)
No se olvida (No)

Dis-moi que c'est un mensonge que tu ne penses plus à moi.
Dime que es mentira que ya no piensas en mí
(Tu ne peux pas me mentir)
(A mí tú no me puede' mentir)
Même s'il te donne tout, tu ne tomberas pas amoureuse.
Aunque él te dé todo no te vas a enamorar
(Ce n'est pas une question de matière, bébé)
(No se trata de lo material, bebé)
Invente ce que tu veux, vantes-toi d'être heureux (Heureux)
Inventa lo que quieras, presume que eres feliz (Feliz)
Mais tu ne pourras jamais tromper ton cœur (C'est que tu es à moi)
Pero a tu corazón jamás lo podrás en engañar (Es que tú eres mía)
J'ai entendu une rumeur selon laquelle tu me manquais.
Me llegó el rumor de que me estabas extrañando
Et tu as même pleuré pour moi pendant le week-end, viens à moi (Zumba, Yandel)
Y que el fin de semana hasta lloraste por mí, ven a mí (Zumba, Yandel)

Tu peux coucher avec lui, mais tu n'oublieras pas nos baisers (Non)
Tú podrás dormir con él, pero nuestros besos no los olvidas (No)
Tu ne m'oublies pas (Tu ne m'oublies pas ; non)
Tú no me olvidas (No me olvidas; no)
Et tu peux vivre avec, mais la première fois n'est pas oubliée (Non)
Y tú podrás vivir con él, pero la primera vez no se olvida (No)
N'oublie pas (je veux que tu prennes soin de moi, bébé)
No se olvida (Yo quiero que tú me atienda′, bebé)

Tu continues à penser à moi (Yah)
Tú sigues pensando en mí (Yah)
À quelques kilomètres d'ici
A kilómetros de aquí
Parce que je sais que tu n'oublies pas quand je t'ai mangé (je sais)
Porque sé que no olvidas cuando yo te comí (Yo sé)
Je t'ai embrassé (Ouais), je t'ai caressé (Dur)
Te besé (Yeh), te acaricié (Duro)
J'ai dû finir ce que j'avais commencé
Tenía que terminar lo que comencé
Je sais que tu me manques (Tra, tra, tra, tra)
Yo sé que tú me extrañas (Tra, tra, tra, tra)
Que tu pleures sous la douche quand tu te baignes
Que lloras en la ducha cuando te bañas
Tu es toujours avec lui, mais tu le trompes (Parle clairement)
Sigues con él, pero tú lo engañas (Habla claro)
Il ne te comble pas, il te fait seulement du mal
Él no te llena, solo te daña
Et tu penses à quand on l'a fait dans la cabine (Ouais)
Y tú pensando cuando lo hicimos en la cabaña (Yeah)

Tu peux coucher avec lui, mais tu n'oublieras pas nos baisers (Non)
Tú podrás dormir con él, pero nuestros besos no los olvidas (No)
Tu ne m'oublies pas (Tu sais qui je suis ; non)
Tú no me olvidas (Tú sabes quién yo soy; no)
Et tu peux vivre avec, mais la première fois n'est pas oubliée (Non)
Y tú podrás vivir con él, pero la primera vez no se olvida (No)
N'oublie pas (Écoute attentivement, W)
No se olvida (Escucha bien, W)

Ne nie pas que tu regrettes quand je t'ai embrassé (Oh-woh-oh-woh)
No me niegues que tú extrañas cuando te besé (Oh-woh-oh-woh)
Ne me refuse pas, tu veux le refaire.
No me niegues, que tú quieres hacerlo otra vez
Je veux te manger, flirter (Oh-woh-oh-woh)
Quiero comerte, coqueta (Oh-woh-oh-woh)
Même si tu couches avec lui
Aunque duermas con él
Tu es entièrement à moi et tu reviendras
Tú eres mía completa y tú vas a volver
(Tu vas revenir ; tu deviens vraiment nerveux)
(Tú vas a volver; tú te pones bien nerviosa)

Je t'aime toujours, tu m'aimes toujours (Reviens juste)
Todavía te enamoro, todavía me enamoras (Solo vuelve)
Donne-moi une autre chance, revenons en arrière, le moment est venu.
Dame otra oportunidad, volvamos que llegó la hora
Et je sais que je t'aime toujours, tu m'aimes toujours
Y yo lo sé que todavía te enamoro, todavía me enamoras
Donne-moi une autre chance, revenons en arrière, il est temps, bébé
Dame otra oportunidad, volvamos que llegó la hora, bebé
(Si tu savais à quel point je te veux)
(Si supieras cuánto te deseo)

L'orgueil ne te laisse pas décrocher le téléphone (Tra)
El orgullo no te deja coger el teléfono (Tra)
Mais tu as adoré quand j'ai dit "Allons-y" (Tra)
Pero te encantaba cuando decía "Vámonos" (Tra)
Pour t'embrasser (Quoi), pour te satisfaire (Quoi)
Para besarte (Qué), para saciarte (Qué)
Avec des baisers humides, trempe-toi (Maman)
Con besos mojados, encharcarte (Mamita)
Ce jeudi, tu ne l'oublieras pas (je sais)
Ese jueves, tú no lo olvidas (Yo sé)
Quand on dansait le reggaeton et que tu étais excité (Tra, tra, tra, tra)
Cuando bailamo' reggaetón y tú estabas prendida (Tra, tra, tra, tra)
Tu es parti sans être convaincu
Te fuiste sin estar convencida
Je t'ai fait des choses interdites et tu as fondu
Yo te hacía cosas prohibidas y tú derretida

Dis-moi que c'est un mensonge que tu ne penses plus à moi.
Dime que es mentira que ya no piensas en mí
(Mesdames et messieurs, la direction)
(Damas y caballeros, la gerencia)
Même s'il te donne tout, tu ne tomberas pas amoureuse.
Aunque él te dé todo no te vas a enamorar
Invente ce que tu veux, vantes-toi d'être heureux (Heureux)
Inventa lo que quieras, presume que eres feliz (Feliz)
Mais tu ne pourras jamais tromper ton cœur (Yah)
Pero a tu corazón jamás lo podrás en engañar (Yah)
J'ai eu la rumeur selon laquelle tu me manquais (Hé, Dieu le sait)
Me llegó el rumor de que me estabas extrañando (Oye, Dios lo sabe)
Et que tu as même pleuré pour moi pendant le week-end, viens à moi (Dis-moi, Yandel)
Y que el fin de semana hasta lloraste por mí, ven a mí (Dime, Yandel)

Tu peux coucher avec lui, mais tu n'oublieras pas nos baisers (Non)
Tú podrás dormir con él, pero nuestros besos no los olvidas (No)
Tu ne m'oublies pas (Non)
Tú no me olvidas (No)
Et tu peux vivre avec, mais la première fois n'est pas oubliée (Elle est oubliée)
Y tú podrás vivir con él, pero la primera vez no se olvida (Se olvida)
Ce n'est pas oublié (C'est oublié)
No se olvida (Se olvida)

Bébé, tu sais qui ils sont
Baby, tú sabe' quiene′ son
W, Yandel
W, Yandel
Nesty le cerveau
Nesty La Mente Maestra
Autres niveaux musicaux
Otros niveles musicales
Wisin et Yandel
Wisin y Yandel
La qualité nous définit
La calidad nos define
Les champions du peuple
Los campeone′ del pueblo
bonbons pour les oreilles
EAR CANDY

Desarrollado por musixmatch