Tu nombre traducción al Francés

Wisin & Yandel

Traducir a

Je pense qu'elle est magique
Yo pienso que ella es mágica
A des pouvoirs
Tiene poderes

Sa magie m'a ensorcelé
Su magia me hechizó
Depuis cette nuit-là, nous l'avons fait
Desde aquella noche que lo hicimos
J'ai l'impression d'être tombé amoureux
Siento que me enamoró
Quand je me souviens de ta peau, j'ai envie de le refaire.
Cuando recuerdo tu piel me dan ganas de volverlo a hacer

Le faire avec toi est un rêve
Hacerlo contigo es un sueño
Ça me donne envie de le refaire.
Me dan ganas de volverlo a hacer
Être à tes côtés, être ton propriétaire
Estar a tu lado, ser tu dueño
Ça me donne envie de le refaire (laisser tomber !)
Me dan ganas de volverlo a hacer (¡suéltalo!)

Mesdames et messieurs, Yandel
Damas y caballeros, Yandel

Je n'ai jamais pu oublier ton nom
Nunca he podido olvidarme de tu nombre
Ni de ton amour sincère
Ni de tu amor sincero
La pièce est en feu, tu cries que je suis ton homme
El cuarto encendido en llamas, tú gritas que soy tu hombre
Une chatte en chaleur (pa-pa !)
Una gata en celo (¡pa-pa!)

Je n'ai jamais pu oublier ton nom
Nunca he podido olvidarme de tu nombre
Ni de ton amour sincère
Ni de tu amor sincero
La pièce est en feu, tu cries que je suis ton homme
El cuarto encendido en llamas, tú gritas que soy tu hombre
Une chatte en chaleur (Double U !)
Una gata en celo (¡Doble U!)

Il a enlevé son costume
Se quitó el traje
Je le regarde en attendant que l'eau coule.
Me le quedo mirando esperando el aguaje
Un voyage, un voyage
Un viaje, un viaje
Je suis le personnage du film qui lui fait un massage
Soy el personaje que en la película le da masaje

La sueur enlève le maquillage
El sudor le quita el maquillaje
À un moment donné, ça devient sauvage
En su momento se pone salvaje
Elle est enseignante, je suis apprenant
Ella es una maestra, yo en aprendizaje
Elle a des chevaux
Ella tiene caballaje

Érotique, elle devient audacieuse
Erótica, se le pone atrevida
Dans le lit fait
En la cama tendida
Le combat est toujours aussi féroce, interdit
La pelea sigue reñida, prohibida
Je veux le faire avec toi pour la vie
Quiero hacerlo contigo por toda la vida

Le faire avec toi est un rêve
Hacerlo contigo es un sueño
Ça me donne envie de le refaire.
Me dan ganas de volverlo a hacer
Être à tes côtés, être ton propriétaire
Estar a tu lado, ser tu dueño
Ça me donne envie de le refaire.
Me dan ganas de volverlo a hacer

Je n'ai jamais pu oublier ton nom
Nunca he podido olvidarme de tu nombre
Ni de ton amour sincère
Ni de tu amor sincero
La pièce est en feu, tu cries que je suis ton homme
El cuarto encendido en llamas, tú gritas que soy tu hombre
Une chatte en chaleur
Una gata en celo

Je n'ai jamais pu oublier ton nom
Nunca he podido olvidarme de tu nombre
Ni de ton amour sincère
Ni de tu amor sincero
La pièce est en feu, tu cries que je suis ton homme
El cuarto encendido en llamas, tú gritas que soy tu hombre
Une chatte en chaleur
Una gata en celo

Dites-moi ce que vous en pensez (aha!)
Dime qué piensas (¡ajá!)
J'aimerais encore une nuit intense
Quisiera de nuevo otra noche intensa
Pas de marche arrière
Sin reversa
Toi avec ton attaque dure et moi avec ma défense solide
Tú con tu dura ofensiva y yo con mi fuerte defensa

Les abus sont terminés
Se acabó el abuso
Je vais entrer dans ta maison comme un intrus
Voy a entrar a tu casa como un intruso
Si quelque chose vous dérange, je m'en excuse.
Si algo te molesta, me excuso
C'est que sous ta pression je suis prisonnier (suis-je quoi ?)
Es que en tu presión soy un recluso (¿soy qué?)

Sa magie m'a ensorcelé
Su magia me hechizó
Depuis cette nuit-là, nous l'avons fait
Desde aquella noche que lo hicimos
J'ai l'impression d'être tombé amoureux
Siento que me enamoró
Quand je me souviens de ta peau, j'ai envie de le refaire.
Cuando recuerdo tu piel me dan ganas de volverlo a hacer

Le faire avec toi est un rêve
Hacerlo contigo es un sueño
Ça me donne envie de le refaire.
Me dan ganas de volverlo hacer
Être à tes côtés, être ton propriétaire
Estar a tu lado, ser tu dueño
Ça me donne envie de le refaire.
Me dan ganas de volverlo hacer

Je n'ai jamais pu oublier ton nom
Nunca he podido olvidarme de tu nombre
Ni de ton amour sincère
Ni de tu amor sincero
La pièce est en feu, tu cries que je suis ton homme
El cuarto encendido en llamas, tú gritas que soy tu hombre
Une chatte en chaleur
Una gata en celo

Je n'ai jamais pu oublier ton nom
Nunca he podido olvidarme de tu nombre
Ni de ton amour sincère
Ni de tu amor sincero
La pièce est en feu, tu cries que je suis ton homme
El cuarto encendido en llamas, tú gritas que soy tu hombre
Une chatte en chaleur
Una gata en celo

De la base
Desde la base
Double U, Yandel
Doble U, Yandel
Tainy, Hyde
Tainy, Hyde
Celui qui contrôle les produits chimiques, Chris Jeday
El que controla los químicos, Chris Jeday
Messieurs, ici Multimillion Records
Señores, esto es Multimillion Records
Oui!
¡Ya!

Desarrollado por musixmatch