Traducir a
Confuse...
Confundir...
(Sonic!)
(Sonic!)
Humility with cowardice ...
La humildad con la cobardía...
It's a mistake...
Es un error...
Now it's my turn...
Ahora me toca a mi...
(Put the pressure!)
Poner la presión...
(Put the pressure!)
(Poner la presión!)
The time has come...
Llegó el momento...
(Sonic!)
(Sonic!)
That you know my dark side ...
De que conozcas mi lado oscuro...
I did not want to do it...
No quería hacerlo...
But you disrespected me!
Pero me faltastes el respeto!
Hold!
Aguanta!
Oh no!
Oh, no!
Take out the fulls
Saquen los fulls
Throw it over the blue mantle
Tirenle por encima el manto azúl
Ohh ...
Ohh...
I'm going to walk you in a trunk
Te voy a pasear en un baúl
He died, close the coffin
Se murió, cierren el ataúd
Oh no!
Oh, no!
Take out the fulls
Saquen los fulls
Throw it over the blue mantle
Tirenle por encima el manto azúl
Ohh ...
Ohh...
I'm going to walk you in a trunk
Te voy a pasear en un baúl
He died, close the coffin
Se murió, cierren el ataúd
Since '98
Desde el ′98
Giving sticks without a foul
Dando palos sin un foul
And there comes a mamao '
Y viene un mamao'
A caripelao '
Un caripelao′
Hijack of sicario, and of pegao '
Roncando de sicario, y de pegao'
To lamberse, to throw at the most rankiao '
A lamberse, a tirarle al mas rankiao'
You're copying my tumbao' (style)
Tu estas copiando mi tumbao′
You dumb
So tarao′
Let trip, manipulated
A tripiar, manipulao'
That why you don't shine
Por eso no brillas
You want to seat in my chair
Quieres sentarte en mi silla
Now it's my turn to tear your ring, you heard?
Ahora me toca a mi romperte la anilla, oistes
Those who talk to much got caught at the end
El que habla mucho a la larga los pillan
Dad, your tortilla flipped
Papi, se te viro la tortilla
Alexis, another dead for the wagon
Alexis, otro muerto pa′ la carretilla
I passed next to you at a hundred miles
Te paso por el lao' a cien millas
Today, the war started
Hoy... empezó la guerrilla
Daddy, I'm gonna turn your bulb off
Papito, te voy a apagar la bombilla
Your attacked your nightmare
Le tirastes a tu pesadilla
You gonna get out in a bed from this war
Y de esta guerra tu vas a salir en camilla
Oh no!
Oh, no!
Take out the fulls
Saquen los fulls
Throw it over the blue mantle
Tirenle por encima el manto azúl
Ohh ...
Ohh...
I'm going to walk you in a trunk
Te voy a pasear en un baúl
He died, close the coffin
Se murió, cierren el ataúd
Oh no!
Oh, no!
Take out the fulls
Saquen los fulls
Throw it over the blue mantle
Tirenle por encima el manto azúl
Ohh ...
Ohh...
I'm going to walk you in a trunk
Te voy a pasear en un baúl
He died, close the coffin
Se murió, cierren el ataúd
Cause the boy is attacking the Cangri man
Porque el muchacho esta tirandole al Cangri man
Escape, the hurricane arrived
Escapate, llego el huracán
I don't know what is your eagerness
Yo no se cual es tu afán
To pretend to be a ruffian
De aparentar que eres un rufián
For what?
¿Pa′ que?
Remember the saying
Acuerdate de el refrán
" The one who throws, get hit later"
\"El que tira, despues le dan.\"
(Pam, Pam!)
(Pam, pam!)
Quack
Charlatán
A cadet doesn't shot the captain
Un cadete no le tira al capitán
There has been 6 years, and Wisin doesn't drown
Son 6 años, y Wisin no se ahoga
There has been 6 years, and Wisin dialogues
Son 6 años, y Wisin dialoga
I don't snitch if get interrogated
Yo no hablo si me interrogan
But in this song
Pero en esta cancion
The survivor vents
El sobreviviente se desahoga
I'm tested
Yo estoy probao'!
The survivor
El sobreviviente!
Thus is between you and me
Esto es entre tu y yo!
Oh no!
Oh, no!
Take out the fulls
Saquen los fulls
Throw it over the blue mantle
Tirenle por encima el manto azúl
Ohh ...
Ohh...
I'm going to walk you in a trunk
Te voy a pasear en un baúl
He died, close the coffin
Se murió, cierren el ataúd
Oh no!
Oh, no!
Take out the fulls
Saquen los fulls
Throw it over the blue mantle
Tirenle por encima el manto azúl
Ohh ...
Ohh...
I'm going to walk you in a trunk
Te voy a pasear en un baúl
He died, close the coffin
Se murió, cierren el ataúd
Puerto Rico!
Puerto Rico!
This is my disc!
Este fue mi disco!
The survivor
\"El Sobreviviente\"!
The survivor
\"El Sobreviviente\"!
Who domains all styles
Que domina todos los estilos!
(Yomy!)
(Yomy!)
That's me!
Ese soy yo!
Puerto Rico!
Puerto Rico!
I demonstrated I'm the one who most sings!
Demostré que soy el mas que canta!
The one who most rhymes
El mas que rima!
Without being the best!
Sin ser el mejor!
But I'm between the best!
Pero si estoy en los mejores!
Puerto Rico!
Puerto Rico!
I know I didn't disappointed you!
Yo se que no los defraude!
I told you!
Se los dije!
This was a disc for the history!
Que era un disco para la historia!
And here it is
Y aqui esta!
Now all the world to the row!
Ahora to′ el mundo pa' la cola!
All the world to the row!
To' el mundo pa′ la cola!
I speak clearly!
Yo hablo claro!
Without ghosting!
Sin fantasmeo!
Hold the pressure!
Aguanten presión!
Urba, Monserrate, Fido!
Urba, Monserrate, Fido!
You were to far in the production of my disc!
Se fueron muy lejos en la produccion de mi disco!
Alexis, the pitbull!
Alexis, el pitbull!
Who kills us without hesitate!
El que los mata a sangre fria sin tituveo!
Ah?
Ah?
Yankee, Yandel!
Yankee, Yandel!
I told you, daddy!
Te lo dije, papi!
There is no ghosting!
Que no hay fantasmeo!
I told I'm wasn't doing to play!
Dije que no iba a jugar!
This was my disc!
Y este fue mi disco!
(…)
Jesus Cristo!
(…)
Gracias, papa!
(…)
Sin ti no voy a llegar a ningun lado!
(…)
Sabiendo que no me merezco nada!
(…)
Me lo has dado todo!
(…)
Rafy Mercenario, el rey del marroneo!
(…)
Y el mejor, el que me dio la oportunidad!
(…)
Yomy!
(…)
Tu sabes quien es el mejor!
(…)
Puerto Rico, esperen otro proyecto del sobreviviente!
(…)
Y de Yandel!
(…)
¿Y ahora, ah?
(…)
Blah... No llores...
(…)
Blah... No llores...
(…)
Blah... No llores...
(…)
Blah... No llores...
(…)
Ellos huelen a muertos, fo...
(…)
Victimas de la Glock...
(…)
Se jodiero, n porque ahora voy yo...
(…)
Oh, El que domina el rap, dembow...
(…)
Le mete con el show...
(…)
El rey del flow...
(…)
Fuma cripi slow...
(…)
Con calma ...
(…)
Pa′ que el humo te llegue al alma...
(…)
Juegate las cartas...
(…)
Siempre me las saco de la manga...
(…)
Kino, manda a fabricar otras cien mil...
(…)
Que esta tirada ya se fue...
(…)
Te lo dije...
(…)
Yo si vendo discos...
(…)
\"El Sobreviviente\"...
(…)
Esperen \"Los Vaqueros\"...
(…)
Y no lloren... no lloren...
(…)
Jajajaja...
(…)
Yomy!
(…)
Blah!
Thanks, dad!
(…)
Without you, I not going anywhere
(…)
Knowing I deserve nothing!
(…)
You have gave me everything!
(…)
Rafy Mercenario, the marroneo's king!
(…)
The best, the one who gave me chance!
(…)
(Yomy!)
(…)
You know who's the best
(…)
Puesto rico, wait another project from the survivor
(…)
Y from Yandel
(…)
Now what? Ah?
(…)
Blah! Don't cry
(…)
Blah! Don't cry
(…)
Blah! Don't cry
(…)
Blah! Don't cry
(…)
They smell like dead bodies..
(…)
Glock's victims
(…)
You screwed up, cause I'm going now.
(…)
The one domains the rap, dembow
(…)
The mind with the show
(…)
The kings of the flow
(…)
Smokes cripy slow
(…)
With patience
(…)
So the smoke gets to your soul
(…)
Play your cards
(…)
I always gets them from my sleeve
(…)
Kino, produce another thousand
(…)
This play is gone
(…)
I told you
(…)
I do sell disc
(…)
The survivor
(…)
Wait, the cowboys
(…)
And don't cry, don't cry
(…)
Jajajajaja
(…)
(Yomy!)
(…)
Blah!
(…)
