Traducir a
Je ne ressens rien
I can′t feel my senses
Je ne sens que le froid
I just feel the cold
Toutes les couleurs me semblent fades
All colors seem to fade away
Je ne peux pas atteindre mon âme
I can't reach my soul
Je voudrais arrêter de courir
I would stop running
Si j'avais su que j'avais une chance
If knew there was a chance
Ca me déchire de tout sacrifier
It tears me apart to sacrifice it all
Mais je suis forcée de laisser tomber
But I′m forced to let go
Tu me dis que je suis gelée, mais que puis-je y faire?
Tell me I'm frozen, but what can I do?
Je ne peux pas en dire les raisons, je l'ai fait pour toi
Can't tell the reasons, I did it for you
Quand les mensonges deviennent vrais, je me suis sacrifiée pour toi
When lies turn into truth, I sacrificed for you
Tu dis que je suis gelée, mais que puis-je y faire?
You say that I′m frozen, but what can I do?
Je peux sentir ta souffrance
I can feel your sorrow
J'ai sacrifié
(I sacrificed)
Tu ne me pardonneras pas
You won′t forgive me
Mais je sais que tu iras bien
But I know you'll be all right
Cela me déchire que tu ne puisses jamais savoir
It tears me apart that you will never know
Mais je dois laisser tomber
But I have to let go
Tu me dis que je suis gelée, mais que puis-je y faire?
Tell me I′m frozen, but what can I do?
Je ne peux pas en dire les raisons, je l'ai fait pour toi
Can't tell the reasons, I did it for you
Quand les mensonges deviennent vrais, je me suis sacrifiée pour toi
When lies turn into truth, I sacrificed for you
Tu dis que je suis gelée, mais que puis-je y faire?
You say that I′m frozen, but what can I do?
Tout passera
Everything will slip away
Les pièces brisées demeureront
Shattered pieces will remain
Quand les souvenirs vont tomber dans le vide
When memories fade into emptiness
Seul le temps nous dira
Only time will tell its tale
Si tout cela a été en vain
If it all has been in vain
Je ne ressens rien
I can't feel my senses
Je ne sens que le froid
I just feel the cold
Gelée.
Frozen
Que puis-je faire?
What can I do?
Gelée.
Frozen
Tu me dis que je suis gelée, mais que puis-je y faire?
Tell me I′m frozen, but what can I do?
Je ne peux pas en dire les raisons, je l'ai fait pour toi
Can't tell the reasons, I did it for you
Quand les mensonges deviennent vrais, je me suis sacrifiée pour toi
When lies turn into truth, I sacrificed for you
Tu dis que je suis gelé
You say that I'm frozen
Gelée.
Frozen
