A New Way To Shine traducción al Francés

Wiz Khalifa

Traducir a

J'ai beaucoup de choix, mais tu es celui que je veux
I got a lotta choices, but you the one I want
Je pourrais choisir n'importe qui, j'essaie de les aligner
I could have anyone I pick, I′m tryna line 'em up
Je pensais qu'il y avait quelqu'un ici, mais maintenant c'est coincé
I thought one anyone in here, but now it′s stuck
Je n'en avais qu'un, maintenant j'en ai un tas
I only had one, now I got a pile of 'em

Un tas, un tas, maintenant j'en ai un tas
Pile of 'em, pile of ′em, now I got a pile of ′em
J'ai fait que ces salopes s'exhibent, mon berceau ressemble à un spectacle de talents
Got them bitches showin' off, my crib look like a talent show
La moitié de ces salopes s'en vont, l'autre moitié sait comment rouler
Half them bitches goin′ off, the other half know how to roll
Un tas, un tas, maintenant j'en ai un tas
Pile of 'em, pile of ′em, now I got a pile of 'em

Ensuite, je prends des champignons, huit heures je vais être éveillé
Next ′shroom I take, eight hours I'm gon' be awake
Je suis complètement cuit, tu te défonces puis tu parles ma langue
I′m fully baked, you get high then you speak my language
Ce que tu dis, je chauffe cette assiette
What you say, I heat up this plate
Prends des J au visage, des champis en milieu de journée
Take J′s to the face, 'shrooms middle of day

J'aimais la merde bon marché jusqu'à ce que j'élève son goût
Used to like cheap shit ′til I elevated her taste
Je dis qu'elle aime les conneries bizarres, alors j'ai mis ma main sur sa taille
Say she like freak shit, so I put my hand on her waist
Comme de la merde dure, roule dans les bois, c'est une salope coriace
Like rough shit, roll up backwoods, she a tough bitch
Eh bien, je vais lui mettre des papiers, son négro est dehors, il ne peut pas entrer
Well, I'm gon′ put her on papers, her nigga outside, he can't get in

Ne fais rien pour la sauver, ils ne roulent pas Kush comme Cap
Don′t do anything to save her, they ain't rollin' up Kush like Cap
Quand je remonte mon sac, j'ai des saveurs
When I pull up my bag, got flavors
Je fais monter mon sac comme dans un casino, négro, je dirige les tables
I′m runnin′ my bag up like a casino, nigga, I'm runnin′ the tables
Mec, ils veulent pas trop ça avec bruh, si tu veux en été, c'est nous
Man, they don't really want it with bruh, if you want in the summer, it′s us
Je suis le fournisseur, tu as besoin du feu, tu sais qu'ils viennent vers nous
I'm the supplier, you need the fire, you know they comin′ to us

J'ai beaucoup de choix, mais tu es celui que je veux
I got a lotta choices, but you the one I want
Je pourrais choisir n'importe qui, j'essaie de les aligner
I could have anyone I pick, I'm tryna line 'em up
Je pensais qu'il y avait quelqu'un ici, mais maintenant c'est coincé
I thought one anyone in here, but now it′s stuck
Je n'en avais qu'un, maintenant j'en ai un tas
I only had one, now I got a pile of ′em

Un tas, un tas, maintenant j'en ai un tas
Pile of 'em, pile of ′em, now I got a pile of 'em
J'ai fait que ces salopes s'exhibent, mon berceau ressemble à un spectacle de talents
Got them bitches showin′ off, my crib look like a talent show
La moitié de ces salopes s'en vont, l'autre moitié sait comment rouler
Half them bitches goin' off, the other half know how to roll
Un tas, un tas, maintenant j'en ai un tas
Pile of ′em, pile of 'em, now I got a pile of 'em

J'en suis au point, je ne passe même pas
I′m to the point, I don′t even pass
Tu voudras peut-être apporter ton inhalateur parce que tu en auras probablement besoin
You might wanna bring your inhaler 'cause you′ll probably need it
Pas de débutant ici, je suis un vétérinaire chevronné
No rookie here, I'm a seasoned vet
De douces fleurs, la seule chose que tu sens parce que cette herbe est sans pépins
Sweet flowers, the only thing you smell ′cause this weed is seedless

Je roule, je n'ai pas besoin de raison
I'm rollin′ up, I don't need a reason
Le sixième sens commence à faire son apparition, je ne vois même pas la merde
Sixth sense startin' to kick in, I can′t even see shit
Tu ne peux pas faire la fête avec mon gang, tu es sur la liste D
You can′t party with my gang, you on the D-list
Fume-en une avec Cap, sa vie est terminée
Smoke one with Cap, her life's completed

Assurez-vous que mon équipement est le plus propre, balancez mes dreads comme si j'étais Jésus
Make sure my rig is the cleanest, swingin′ my dreads like I'm Jesus
Elle veut porter mon maillot, c'est la vraie saison des négros
She wanna wear my jersey, it′s real nigga season
Dis-lui de prendre des champignons, cette liqueur la rend diabolique
Tell her to take some 'shrooms, that liquor be turnin′ her evil
Il est temps de sortir de tes sentiments, je n'ai pas de temps pour les démons
Time to get out of your feelings, I don't got time for no demons

J'ai beaucoup de choix, mais tu es celui que je veux
I got a lotta choices, but you the one I want
Je pourrais choisir n'importe qui, j'essaie de les aligner
I could have anyone I pick, I'm tryna line ′em up
Je pensais qu'il y avait quelqu'un ici, mais maintenant c'est coincé
I thought one anyone in here, but now it′s stuck
Je n'en avais qu'un, maintenant j'en ai un tas
I only had one, now I got a pile of 'em

Un tas, un tas, maintenant j'en ai un tas
Pile of ′em, pile of 'em, now I got a pile of ′em
J'ai fait que ces salopes s'exhibent, mon berceau ressemble à un spectacle de talents
Got them bitches showin' off, my crib look like a talent show
La moitié de ces salopes s'en vont, l'autre moitié sait comment rouler
Half them bitches goin′ off, the other half know how to roll
Un tas, un tas, maintenant j'en ai un tas
Pile of 'em, pile of 'em, now I got a pile of ′em

Desarrollado por musixmatch