Red Carpet (Like a Movie) traducción al Portugués

Wiz Khalifa

Traducir a

Sim
Yea
Obtendo mais scrill, com ou sem acordo, uh
Gettin more scrill, deal or no deal uh
Sim, bolsas gordinhas
Yea, chubby bags
Muita correria, claro que a gangue, uh
Heavy hustle, course the gang, uh

E assim por diante, e assim por diante, e assim por diante
On, and on, and on, and on and
Nós só bebemos e fumamos até de manhã
We just drink and smoke until the morning
Sua amiga está mandando mensagem para você, ignorando-os
You′re homegirl's texting you, ignoring them
Fume a erva, dê uma risadinha e depois fique excitado
Hit the weed, giggle a little, then you get horny
Eu fumo a erva, começo minha missão e então vou lá
I hit the weed, get on my mission, and then I′m goin' in
Sabendo muito bem que elas têm namorados
Knowin damn well they got boyfriends
Até eles chegarem na porta da frente, perguntei a ela em qual andar eu estava
Till they get the front door, asked her which floor I'm on
Estou no topo, de meias polo e pijama
I′m at the top, polo socks and pajamas on
Ela fuma muito, sabe as letras de todas as minhas músicas
She smoke chronic, know the lyrics to all my songs
É como se eu tivesse morrido e ido para o céu, eu e todos os meus cachorros
It′s like I died and went to heaven, me and all my dogs
É por isso que bebemos champanhe até as garrafas acabarem
That's why we sip champaign till the bottles gone
Role a erva em você, pegue as vadias, eu não sigo vocês
Roll weed on ya take the bitches, I don′t follow ya'll

Eu nunca conseguiria inventar isso se quisesse
I can never make up this if I wanted to
É conversa fiada o que estou te dizendo
It′s real talk what I'm saying to you
Eu não quero acordar, sabendo apenas de um pensamento seu
I don′t wanna wake up, knowing just one thought of you
Me fez cair, não consigo me levantar (levantar)
Got me fallen I can't get up (get up)
Então você vai estrelar comigo?
So will you co-star with me?
Porque minha vida é como um filme
Cuz my life is like a movie

Festas de champanhe no meu hotel
Champaign parties in my hotel
Os amigos dela nem fumam, mas eles curtem o cheiro
Her friends don't even smoke, but they diggin′ the smell
Ex-namorado tocando seu celular
Ex-boyfriend ringin′ ya cell
Mas todos os esforços para salvá-lo são em vão
But every effort to save you's to no avail
Nada, mas o titular do meu time, o treinador do mano falhou
Nuttin but starter′s on my team nigga coach fail
E tudo o que fazemos é ficar chapados e observar a massa nadar
And all we do is get high and watch the dough swim
Voe relativamente como um meteoro ou uma nave espacial
Relatively fly like a meteor or spaceship
Festa toda noite, e o amanhecer é desperdiçado
Party every night, and early morning get wasted
Por todo o caminho 100 vocês outros manos são improvisados
All the way 100 you others niggas are make-shift
Enrole essa erva de rapper, você fuma e não quer sentir o gosto, vamos encarar
Roll that rapper weed, you smoke and don't wanna taste it, lets face it
Ela quer voar onde os aviões estão
She wanna fly where the planes is
Fiz ela testar todas as minhas árvores, sabores de menta
Got her testin′ out all of my trees, mint-flavors
Ela? o papel
She? the paper

Eu nunca conseguiria inventar isso se quisesse
I can never make up this if I wanted to
É conversa fiada o que estou te dizendo
It's real talk what I′m saying to you
Eu não quero acordar, sabendo apenas de um pensamento seu
I don't wanna wake up, knowing just one thought of you
Me fez cair, não consigo me levantar (levantar)
Got me fallen I can't get up (get up)
Então você vai estrelar comigo?
So will you co-star with me?
Porque minha vida é como um filme
Cuz my life is like a movie

Eu nunca conseguiria inventar isso se quisesse
I can never make up this if I wanted to
É conversa fiada o que estou te dizendo
It′s real talk what I′m saying to you
Eu não quero acordar, sabendo apenas de um pensamento seu
I don't wanna wake up, knowing just one thought of you
Me fez cair, não consigo me levantar (levantar)
Got me fallen I can′t get up (get up)
Então você vai estrelar comigo?
So will you co-star with me?
Porque minha vida é como um filme
Cuz my life is like a movie

Continuamos fumando aquele la-la-la
We stay smokin' that la-la-la
Easy rider, rolo de junta, meu 9-5
Easy rider, joint roller, my 9-5
Você provavelmente consegue sentir o cheiro no carro quando estamos passando
You can prolly smell it in the car when we ridin′ by
Mais como todo o caminho para cima, não estamos nem um pouco altos
More like all the way up, we ain't kinda high
Nós mais do que voamos, apresentamos você aos membros da gangue
We more than fly, duce you to the gang members
Isso é Taylor, como sangue, sem membros de gangue
That′s taylor, like blood, no gang members
Nenhum nome entra, e agora você está em terra de champanhe
No names enter, and now you on champaign land
Estou em uma ilha de bebidas fortes
I'm on an island of hard liquor
Podem ser fãs, músicos e tocadores de violão
It be fans, joint lit, and guitar pickers
Não vou a lugar nenhum por um tempo, eu tenho boas risadas
Goin' nowhere for awhile, I got good snickers
Agora você quer se misturar, ouviu falar de um jovem solteiro
Now you wanna mingle, heard young single
Cara grande, baby, empilhe minhas batatas fritas
Big face chips baby, stack my pringles
Você chama isso de apertado, eu digo bem ajustado
You call it tight, I say well-fit
E não vamos fazer prisioneiros, agora você está com ciúmes
And we ain′t takin′ no prisoners, now you jealous
No seu estado, certifique-se de que a erva daninha seja ótima
In ya state please make sure the weed great
Produtos frescos, caixas roxas e verdes
Fresh produce, purple and green crates
Groove, notas crocantes nas minhas calças jeans
Groove, crisp bills in my jean pants
A sala de TV provavelmente está dançando a dança do Tio Snoop, sim
Telly room prolly doin' the Uncle Snoop dance, yea

Eu nunca conseguiria inventar isso se quisesse
I can never make up this if I wanted to
É conversa fiada o que estou te dizendo
It′s real talk what I'm saying to you
Eu não quero acordar, sabendo apenas de um pensamento seu
I don′t wanna wake up, knowing just one thought of you
Me fez cair, não consigo me levantar (levantar)
Got me fallen I can't get up (get up)
Então você vai estrelar comigo?
So will you co-star with me?
Porque minha vida é como um filme
Cuz my life is like a movie

Eu nunca conseguiria inventar isso se quisesse
I can never make up this if I wanted to
É conversa fiada o que estou te dizendo
It′s real talk what I'm saying to you
Eu não quero acordar, sabendo apenas de um pensamento seu
I don't wanna wake up, knowing just one thought of you
Me fez cair, não consigo me levantar (levantar)
Got me fallen I can′t get up (get up)
Então você vai estrelar comigo?
So will you co-star with me?
Porque minha vida é como um filme
Cuz my life is like a movie

Desarrollado por musixmatch