Traducir a
J'ai l'impression d'être de retour pour la première fois
It feels like I′m back again for the first time
Si cela a du sens
If that makes any sense
Sledgren
Sledgren
La bonne herbe est allumée, c'est parti
The good weed is lit, let's go
J'ai quelques bonbons roulés et un autre O entier dans un Ziploc
I got a couple sweets rolled and whole ′nother O in a Ziploc
Ils voient les poches sur Swole
They see the pockets on swole
Tandis que la lumière frappait les pierres de la montre-bracelet
While the light hit the stones on the wristwatch
Pas besoin de demander qui le dirige
Don't gotta ask who run it
Mec, c'est facile bébé, ils connaissent mon nom
Man it's easy baby they know my name
Tout l'argent que nous dépensons dans de la fumée de cannabis - disent-ils
All the cash that we blow on some weed smoke - they say
Mec, c'est dommage, mon garçon, tu sais que c'est dommage
Bro it′s a shame, boy, you know it′s a shame
Poches volumineuses comme Pop-eye
Pockets bulky like Pop-eye
Et je suis un maquereau, toutes les putes m'appellent Papa
And I'm pimp all the hoes call me Papa
Gucci, Chuck Tays, je ne baise pas avec Prada
Gucci, Chuck Tays, I don′t fuck with no Prada
Je viens de descendre de l'avion et je fume comme High Times
Fresh off the plane and I'm smoking like High Times
Il vaut mieux être une star
It′s better to be a star
NY - Je prends ces pots d'herbe
NY - I'm copping them weed jars
LA - mes putes ont des cartes de cannabis médical
LA - my hoes got medical weed cards
Et mon butin à travers le toit
And my swag through the roof
Je suis allé au centre commercial, dans une boutique et je l'ai démolie.
I hit the mall a boutique and tear it down
Regarde ce que je porte, tu veux le porter maintenant
See what I got on you want to wear it now
Je pense que je vais lui jouer un tour, mais elle n'obtient rien.
Think I′ma trick on her, but she get nothin'
Mariée à mon argent, alors salope, je pense que je suis prise
Married to my money so bitch think I'm taken
Elle n'arrête pas de me supplier de ramper
She keep beggin′ me to creep
J'ai entendu ta chanson, je peux faire mieux dans mon sommeil.
I heard your song I can do better in my sleep
Tous mes négros grondent, certains sont meilleurs avec la chaleur
All my niggas rumble, some better with the heat
Il vaut mieux garder la paix (je devrais peut-être faire ça)
Better keep the peace (might wanna do that)
Il y a de l'encre partout où tu vois
There′s ink everywhere you see
Et je fume seulement de la bonne herbe
And I only smoke good weed
Portez uniquement des vêtements de créateurs pour hommes
Only wear designer man
Si je baise avec une petite fille, je dois avoir un 9 ou un 10 (swag)
If I fuck with baby girl, gotta be a 9 or 10 (swag)
J'ai quelques bonbons roulés et un autre O entier dans un Ziploc
I got a couple sweets rolled and whole 'nother O in a Ziploc
Ils voient les poches sur Swole
They see the pockets on swole
Tandis que la lumière frappait les pierres de la montre-bracelet
While the light hit the stones on the wristwatch
Pas besoin de demander qui le dirige
Don′t gotta ask who run it
Mec, c'est facile bébé, ils connaissent mon nom
Man it's easy baby they know my name
Tout l'argent que nous dépensons dans de la fumée de cannabis - disent-ils
All the cash that we blow on some weed smoke - they say
Mec, c'est dommage, mon garçon, tu sais que c'est dommage
Bro it′s a shame, boy, you know it's a shame
Hier soir, j'ai fait oublier à une garce son homme.
Last night I made a bitch forget all about her man
La raison pour laquelle ces entrailles se trouvent dans votre poubelle
The reason for them guts in your garbage can
Je roule des spliffs chers
I roll expensive spliffs
Elle me baise gratuitement
She fuckin′ me for free
Mais pour toi, c'est une garce très chère
But for you she's one expensive bitch
Continue de faire exploser mon acolyte, sache que je suis au studio
Keep blowin' up my sidekick, know I′m at the studio
Encore quelques milliers, à chaque fois que je fais un spectacle
Another couple thousand, every time I do a show
Cela signifie que je mange vraiment
That meaning I′m really eating
Et chaque jour de ma vie est comme le week-end (swag)
And everyday of my life is like the weekend (swag)
Je me réveille avec de la bonne herbe et de nouveaux vêtements
I wake up to good weed and new clothes
Va te coucher avec plus d'argent et de mauvaises putes
Go to sleep with more money and bad hoes
L'un de mes trois téléphones vibre pendant mon sommeil
One of my 3 phones buzzin' through my sleep
Je sais que tu as entendu parler de mon nom
I know you heard of my name
Je bourdonne dans toutes les rues (Ouais)
I′m buzzin' all through the streets (Yeah)
Et je serai avec les patrons
And I be with bosses
Reprends-toi, mec, ou compte tes pertes.
Get your shit together nigga or count your losses
Et au cas où vous n'auriez pas le portrait
And in case you ain′t get the portrait
Je vais être clair : fils de pute, c'est l'année des stars (swag)
I'm a make it clear: motherfucker it′s star year (swag)
Ouais mec, ça ne devrait pas être une surprise pour vous tous, les négros
Yeah Man, It shouldn't be no surprise for y'all niggas
Swisher doux flickin'
Swisher sweet flickin′
Chavo Chasin, Taylor Gang, Heavy Hustle
Chavo Chasin, Taylor Gang, Heavy Hustle
J'ai quelques bonbons roulés et un autre O entier dans un Ziploc
I got a couple sweets rolled and whole ′nother O in a Ziploc
Ils voient les poches sur Swole
They see the pockets on swole
Tandis que la lumière frappait les pierres de la montre-bracelet
While the light hit the stones on the wristwatch
Pas besoin de demander qui le dirige
Don't gotta ask who run it
Mec, c'est facile bébé, ils connaissent mon nom
Man it′s easy baby they know my name
Tout l'argent que nous dépensons dans de la fumée de cannabis - disent-ils
All the cash that we blow on some weed smoke - they say
Mec, c'est dommage, mon garçon, tu sais que c'est dommage
Bro it's a shame, boy, you know it′s a shame
