Traducir a
Oh
Oh
Ouais
Yeah
Réveille-toi, réveille-toi, je ne veux pas me réveiller, me réveiller
Wake up, wake up, I don′t wanna wake up, wake up
Réveille-toi, réveille-toi, je ne veux pas me réveiller, me réveiller
Wake up, wake up, I don't wanna wake up, wake up
Ouais, je suis hétéro, je ne change jamais de voie
Yeah, I′m straight, never switch lanes
Au travail tous les jours parce qu'il est difficile de ne pas voir que je
On my job every day, 'cause it's hard not to see I
J'ai grandi en grand, et je dors à peine, enfin, c'est comme un rêve
I came up in a big way, and I hardly ever sleep, well, it′s like a dream
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don′t wanna wake up from-, don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller de
I don′t wanna wake up from-
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don't wanna wake up from-, don′t wanna wake up from-
Oh, les journées sont longues, mais je sais que le travail acharné paie, donc l'argent est aussi long
Oh, long days, but I know hard work pays, so the money getting long too
Et la Kush sent fort aussi
And the Kush smell strong too
C'est tellement bien, n'importe quelle nana avec moi, elle est aussi une bombe
That's that good, any chick with me, she the bomb too
Une chose que je sais, c'est qu'il faut y aller fort, jeune, et faire en sorte que les faux négros le remarquent.
One thing I know is go hard, young, make fake niggas notice
Je gaspille de l'argent parce que si je ne vis pas, je meurs.
Blowing money ′cause you dying if you don't live
C'est comme ça que tu sais que j'étais génial quand j'ai écrit ça
That's how you know I was fly when I wrote this
Étiquettes de première classe ou peut-être que je suis le premier à cause de mon butin de première classe
First class tags, or maybe I′m the first ′cause of my first class swag
J'avais l'habitude de dire que je tripais, alors un mec a acheté des sacs très chers
Used to say that I was trippin', so a nigga bought expensive-ass bags
Ouais, je suis hétéro, je ne change jamais de voie
Yeah, I′m straight, never switch lanes
Au travail tous les jours parce qu'il est difficile de ne pas voir que je
On my job every day, 'cause it′s hard not to see I
J'ai grandi en grand, et je dors à peine, enfin, c'est comme un rêve
I came up in a big way, and I hardly ever sleep, well, it's like a dream
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don′t wanna wake up from-, don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller de
I don't wanna wake up from-
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don′t wanna wake up from-, don′t wanna wake up from-
Vas-y à fond, jeune, vas-y à fond
Go hard, young, go hard
Ils vous laissent entrer dans le jeu, jouez mieux votre rôle
They let you in the game, better play your part
Vas-y à fond, jeune, vas-y à fond
Go hard, young, go hard
Et si vous êtes dans le jeu, autant jouer intelligemment
And if you in the game, might as well play smart
Parce que j'ai vu des négros se plier comme du papier
'Cause I′ve seen niggas fold like paper
J'ai de l'argent, j'ai vu des amis devenir des ennemis
Got money, seen friends turn haters
J'ai de l'argent, je suis passé de la ligue mineure à la ligue majeure
Got money, minor league turn major
J'ai de l'argent, les blancs deviennent des voisins
Got money, white people turn neighbors
Rencontre une fille, apprends-lui à rouler du papier
Meet a girl, teach her how to roll papers
Six mois, trois coups de fouet, tous joueurs
Six months, three whips, all player
Je dirige ma ville comme le maire, je dirige ma ville, salope, je suis comme le maire
Run my town like the mayor, I run my town, bitch, I'm like the mayor
Ouais, je suis hétéro, je ne change jamais de voie (hahahahaha)
Yeah, I′m straight, never switch lanes (ha-ha-ha-ha-ha)
Au travail tous les jours parce qu'il est difficile de ne pas voir que je
On my job every day, 'cause it′s hard not to see I
J'ai grandi en grand, et je dors à peine, enfin, c'est comme un rêve
I came up in a big way, and I hardly ever sleep, well, it's like a dream
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don't wanna wake up from-, don′t wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller de
I don′t wanna wake up from-
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don't wanna wake up from, don′t wanna wake up from-
Je peux t'emmener plus haut que tu ne le sauras jamais
I can take you up higher than you ever know
Je te laisse toucher ce que tu veux, frappe-le une fois et tu ne le lâcheras plus, non, vraiment pas.
Let you touch what you want, hit it once, and you won't let go, hell no
Laissez-vous pencher en arrière, inhaler la fumée (inhaler la fumée...)
Let you lean back, inhale smoke (inhale smoke...)
Ouais, je suis hétéro, je ne change jamais de voie
Yeah, I′m straight, never switch lanes
Au travail tous les jours parce qu'il est difficile de ne pas voir que je
On my job every day, 'cause it′s hard not to see I
J'ai grandi en grand, et je dors à peine, enfin, c'est comme un rêve
I came up in a big way, and I hardly ever sleep, well, it's like a dream
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don't wanna wake up from, don′t wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller de
I don′t wanna wake up from
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don't wanna wake up from, don′t wanna wake up from
Ouais, je suis hétéro, je ne change jamais de voie
Yeah, I'm straight, never switch lanes
Au travail tous les jours parce qu'il est difficile de ne pas voir que je
On my job every day, ′cause it's hard not to see I
J'ai grandi en grand, et je dors à peine, enfin, c'est comme un rêve
I came up in a big way, and I hardly ever sleep, well, it′s like a dream
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don't wanna wake up from, don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller de
I don′t wanna wake up from
Je ne veux pas me réveiller, je ne veux pas me réveiller
I don′t wanna wake up from, don't wanna wake up from
