Traducir a
Bats cet enfoiré, Quad
Beat that motherfucker up, Quad
Pourquoi ne pas appeler toutes vos copines et vous défoncer ?
Why not call all your homegirls and get high?
Pourquoi ne pas souffler toute cette bonne kush dans le ciel ?
Why not blow all this good kush in the sky?
Pourquoi ne pas sortir et m'habiller parce que je vole ?
Why not go out and get dressed ′cause I'm fly?
Pourquoi ne pas obtenir tous ces jetons ? je suis ce gars
Why not get all of these chips? I′m that guy
Pourquoi pas, pas pourquoi ? (Pourquoi?)
Why not, not why? (Why?)
Pourquoi pas, pas pourquoi ? (Pourquoi?)
Why not, not why? (Why?)
Pourquoi ne pas aller dur tous les jours ? Je ne me contenterai pas de moins
Why not go hard every day? I won't settle for less
Je veux mon propre petit morceau de tarte (tarte)
Want my own little piece of the pie (pie)
Pourquoi ne pas être privé quand je suis dans l'avion
Why not be private when I'm on the plane
Fumer de l'herbe avec le pilote quand je suis dans le ciel ? (Ciel)
Smokin′ weed with the pilot when I′m in the sky? (Sky)
Pourquoi ne pas fumer toute cette herbe que j'ai apportée à cette chienne
Why not smoke all of this weed that I brought in this bitch
Quand tu sais très bien que je suis la source ? (Fournir)
When you know damn well I'm the supply? (Supply)
Pourquoi ne pas rester réel quand c'est tout ce que j'ai été ?
Why not stay real when that′s all that I've been?
Je ne pourrais jamais être faux, négro, pourquoi mentirais-je ?
I could never be fake, nigga, why would I lie?
Pourquoi devrais-je essayer (essayer)
Why would I try (try)
Pour contrôler une salope en sachant très bien qu'elle n'est pas à moi ? (Elle n'est pas à moi)
To control a bitch knowin′ damn well she ain't mine? (She ain′t mine)
Je suis sur mon grind (grind)
I'm on my grind (grind)
Ne ralentis jamais quand il s'agit de cette merde, je ne perds pas de temps (perte de temps)
Never slow when it comes to this shit, I don't waste time (waste time)
Cent K, quelque chose de léger (quelque chose de léger)
Hundred K, somethin′ light (somethin′ light)
Tu es ma chienne pour la nuit (pour la nuit)
You my bitch for the night (for the night)
Se saouler, se défoncer (se défoncer)
Get drunk, get high (get high)
Pourquoi pas, pas pourquoi ? (Pas pourquoi)
Why not, not why? (Not why)
Pourquoi ne pas appeler toutes vos copines et vous défoncer ?
Why not call all your homegirls and get high?
Pourquoi ne pas souffler toute cette bonne kush dans le ciel ?
Why not blow all this good kush in the sky?
Pourquoi ne pas sortir et m'habiller parce que je vole ?
Why not go out and get dressed 'cause I′m fly?
Pourquoi ne pas obtenir tous ces jetons ? je suis ce gars
Why not get all of these chips? I'm that guy
Pourquoi pas, pas pourquoi ? (Pourquoi?)
Why not, not why? (Why?)
Pourquoi pas, pas pourquoi ? (Pourquoi?)
Why not, not why? (Why?)
Pourquoi ne pas être honnête ? (Honnête)
Why not be honest? (Honest)
Pourquoi tu te moques de 'round hatin' dans les commentaires ? (Commentaires)
Why you sneakin′ 'round hatin′ in the comments? (Comments)
Je suis un artiste indépendant (artiste)
I'm a independent artist (artist)
Mais je garde un habitant du ciel avec mon bras est (le bras est)
But I keep a sky dweller with my arm is (arm is)
Pourquoi ne pas être joueur ? (Joueur)
Why not be player? (Player)
Tu ne m'aimes pas, pourquoi tu me demandes une faveur ? (Service)
You don't like me, why you askin′ for a favor? (Favor)
Pourquoi ne joueriez-vous pas à ça ? (Ce)
Why wouldn′t you play this? (This)
Si vous êtes riche, pourquoi voyez-vous encore vos voisins ? (Voisins)
If you rich, why you still see your neighbors? (Neighbors)
Je ne peux pas m'empêcher d'avoir un goût pour (goût pour)
I can't help what she got a taste for (taste for)
Je suis sur le pont, tu ne dois pas l'attendre (attendre)
I′m on deck, you ain't gotta wait for it (wait for it)
Est-ce que tu es foutu? Je vais m'assurer (m'assurer)
Is you fucked up? I′ma make sure (make sure)
J'ai un méchant, mais je veux sortir plus (sortir plus)
Got a baddie, but I wanna date more (date more)
Nous allons fumer de la kush jusqu'à ce que nos fesses soient douloureuses (douleurs au cul)
We gon' smoke kush ′til our ass sore (ass sore)
Dans le penthouse, au dernier étage (dernier étage)
In the penthouse, on the top floor (top floor)
Beaucoup de trempettes, je ne garde pas le score (garde le score)
Whole lotta dips, I don't keep score (keep score)
Pas de portes verrouillées
No locked doors
Pourquoi ne pas appeler toutes vos copines et vous défoncer ?
Why not call all your homegirls and get high?
Pourquoi ne pas souffler toute cette bonne kush dans le ciel ?
Why not blow all this good kush in the sky?
Pourquoi ne pas sortir et m'habiller parce que je vole ?
Why not go out and get dressed 'cause I′m fly?
Pourquoi ne pas obtenir tous ces jetons ? je suis ce gars
Why not get all of these chips? I′m that guy
Pourquoi pas, pas pourquoi ? (Pourquoi?)
Why not, not why? (Why?)
Pourquoi pas, pas pourquoi ? (Pourquoi?)
Why not, not why? (Why?)
