Traducir a
Et encore une fois je prends le métro du travail à la maison
Und wieder fahr I mit der U-Bahn von der Arbeit z′Haus
Il pleut dehors, ça pue à l'intérieur et je ne peux pas le supporter
Draußen regnet's, drinnen stinkt′s und I halt's fast net aus
Qu'ils soient assis ou debout, tout le monde a l'air si triste
Die Leit, ob's sitzen oder stehn, alle schaun so traurig drein
Je pense que ça vient du métro, ça ne peut pas être autre chose
I glaub, des kommt vom U-Bahn fahr′n, des kann doch gar nix anders sein
A l'auberge je rencontre toujours quelqu'un qui parle terriblement fort
Im Wirtshaus triff I immer an, der furchtbar vül erzählt
Il est si riche, il est si bon, il connaît le monde entier
Er is so reich, er is so gut, er kennt die ganze Welt
En réalité, il est le dernier, timide du travail et constamment bleu
In Wirklichkeit is er der Letzte, arbeitsscheu und dauernd blau
Il est sale, il pue, bref c'est un vrai cochon
Deckig is er, stinken tut er, kurz, er es a echte Sau
Ajustez-le, je pense que je tram
Zwickt′s mi, I glaab I tram
Cela ne doit pas être vrai, où est-il ?
Des derf net wohr sein, wo sammer daham?
Ça me fait mal, peu importe où
Zwickt's mi, egal wohin
Je ne peux pas le croire, ça n'a aucun sens
I kann′s net glaubn, des gibt doch kaan Sinn
Mais pincer ne m'aide pas, je reste là
Aber zwickn hilft mir nix, I steh danebn
Personne ne peut me donner une liasse ?
Könnt mer net vielleicht irgenwer a Watschn gebn?
Merci, maintenant c'est clair : c'est bien, c'est bien
Danke, jetzt is mer klor: es ist wohr, es ist wohr
Les jeunes n'ont ni idéal, ni sens des vraies valeurs
Die Jugend hat kein Ideal, kaan Sinn für wahre Werte
Les jeunes s'en sortent trop bien, ils connaissent beaucoup d'épreuves
Den jungen Leuten geht's zu gut, sie kennen kaane Härte
C'est ce que disent ceux qui sont toujours à l'affût, avides et corrompus
So reden die, die immer nur kuschen, geldgierig, bestechlich san
Encore un scandale et tu prendras ta retraite et tu deviendras un véritable modèle
Noch ′n Skandal dann pensioniert werdn kurz a echtes Vorbild san
Ajustez-le, je pense que je tram
Zwickt's mi, I glaab I tram
Cela ne doit pas être vrai, où est-il ?
Des derf net wohr sein, wo sammer daham?
Ça me fait mal, peu importe où
Zwickt′s mi, egal wohin
Je ne peux pas le croire, ça n'a aucun sens
I kann's net glaubn, des gibt doch kaan Sinn
Mais pincer ne m'aide pas, je reste là
Aber zwickn hilft mir nix, I steh danebn
Personne ne peut me donner une liasse ?
Könnt mer net vielleicht irgenwer a Watschn gebn?
Merci, maintenant c'est clair : c'est bien, c'est bien
Danke, jetzt is mer klor: es is wohr, es is wohr
Ajustez-le, je pense que je tram
Zwickt's mi, I glaab I tram
Cela ne doit pas être vrai, où est-il ?
Des derf net wohr sein, wo sammer daham?
Ça me fait mal, peu importe où
Zwickt′s mi, egal wohin
Je ne peux pas le croire, ça n'a aucun sens
I kann′s net glaubn, des gibt doch kaan Sinn
Mais pincer ne m'aide pas, je reste là
Aber zwickn hilft mir nix, I steh danebn
Personne ne peut me donner une liasse ?
Könnt mer net vielleicht irgenwer a Watschn gebn?
Merci, maintenant c'est clair : c'est bien, c'est bien
Danke, jetzt is mer klor: es is wohr, es is wohr
