Can It Be All So Simple / Intermission traducción al Español

Wu‐Tang Clan

Traducir a

Oye, sabes que todo el mundo habla de los "buenos viejos tiempos"
Hey you know everybody′s talking about the "good old days"
¡Todos! Los buenos viejos tiempos
Everybody! The good old days
Bueno, hablemos de los buenos viejos tiempos.
Well, let's talk about the good old days

¿Sabes lo que estoy diciendo?
Know what I′m saying?
Llevarte a esta altura lírica muy rápido
Take you on this lyrical high real quick
1993 exotismo, ¿sabes lo que digo?
1993 exoticness, know what I'm saying?
Pongámonos técnicos; ¿dónde está tu hueso?
Let's get technical; where′s your bone at?
Levántate en esa mierda, ¿de acuerdo? ¡Yo!
Get up on that shit, aight? Yo!

Comenzó en la isla, también conocido como Shaolin
Started off on the island, AKA Shaolin
Niggas wilin', disparos lanzados, el teléfono marcando
Niggas wilin′, gun shots thrown, the phone dialin
De vuelta en los días de 8 ahora, haciendo una cinta ahora
Back in the days of 8 now, making a tape now
Rae tiene que conseguir un plato ahora
Rae gotta get a plate now
Ignorante y loco joven, quería ser el
Ignorant and mad young, wanted to be the one
Hasta que tuve (¡Blaow! ¡Blaow! ¡Blaow!) Sentí uno
Till I got (Blaow! Blaow! Blaow!) felt one
Sí, mi papá era un demonio desde los 16
Yeah, my pops was a fiend since 16
Disparando ese "¡esa es esa mierda!" en su torrente sanguíneo
Shooting that "that's that shit!" in his blood stream
Esa es la vida de un criminal sucio y real.
That′s the life of a grimey, real-life crimey
Y los niggas saben que ese hábito está detrás de mí
And niggas know that habit's behind me
Día uno, yo, creciendo en el gueto
Day one, yo, growing all up in the ghetto
Ahora soy un demonio de la hierba, lanzando el Palmetto
Now I′m a weed fiend, jetting the Palmetto
En Medina, yo, sin duda, Dios se volvió loco
In Medina, yo, no doubt the God got crazy clout
Empujando la gran articulación desde el sur
Pushing the big joint from down South
Entonces, si estás sucio apilado
So if you're filthy stacked up
Mejor cuida tu espalda y agáchate
Better watch your back and duck
Porque estos demonios, lo tienen roto
Cause these fiends, they got it cracked up
Ahora mi hombre del norte, ahora tiene la ley
Now my man from up north, now he got the law
Es sólido como una roca y sal loca
It′s solid as a rock and crazy salt
Sin bromas, no estoy jugando, llama a su gente
No jokes, I'm not playing, get his folks
Desert Eagle su polla y los puso en un yugo
Desert Eagle his dick and put em in a yoke
Y para estar seguro, tengo una tienda de reck and rip
And to know for sure, I got reck and rip shop
Apunté con un gat al nudo de su madre.
I pointed a gat at his mother's knot
(¡Yo, Rae, no hagas esa mierda, hombre! ¡No hagas esa mierda!)
(Yo, Rae, don′t do that shit, man! Don′t do that shit!)
¡A la mierda eso!
Fuck that!

Dedicado a los ganadores y los perdedores
Dedicated to the winners and the losers
Dedicado a todos los Jeeps y Land Cruisers
Dedicated to all Jeeps and Land Cruisers
(¿Será que todo era tan simple entonces?)
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicado a los Y, 850-I
Dedicated to the Y's, 850-I′s
Dedicado a los niggas que hacen drive-bys
Dedicated to niggas who do drive-bys
(¿Será que todo era tan simple entonces?)
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicado al Lexus y al Ac
Dedicated to the Lexus and the Ac's
Dedicado a los monovolúmenes: ¡fantástico!
Dedicated to MPV′s: phat!

Pateando los clichés de la mosca
Kicking the fly cliches
Hacer duetos con Rae y A me alegra el día
Doing duets with Rae and A, happens to make my day
Aunque estoy cansado de disparar tiros, tener que hacer nudos
Though I'm tired of busting off shots, having to rock knots
Corriendo en lugares y haciendo mierda caliente
Running up in spots and making shit hot
Prefiero flip shows en lugar de esos
I′d rather flip shows instead of those
Colgado en la pared de mi salón:
Hanging on my living room wall:
Mi primer porro, ¡y se convirtió en oro!
My first joint - and it went gold!
Quiero lampara, quiero estar a la sombra
I want to lamp, I want to be in the shade
Además de ser el centro de atención, me montaron la polla toda la noche
Plus the spotlight, getting my dick rode all night
quiero tenerme un yate gordo
I want to have me a phat yacht
Y suficiente tierra para ir y plantar mis propios cultivos de sess
And enough land to go and plant my own sess crops
Pero por ahora es solo un gran sueño
But for now it's just a big dream
Porque me encuentro en el lugar donde me vieron por última vez
Cause I find myself in the place where I'm last seen
Mis pensamientos deben estar relajados, poder mantener
My thoughts must be relaxed, be able to maintain
Porque los tiempos han cambiado y la vida es extraña
Cause times is changed and life is strange
Los días gloriosos se han ido, y todo el mundo lo está haciendo mal
The glorious days is gone, and everybody′s doing bad
Oye, las vidas locas están en juego
Yo, mad lives is up for grabs
Hermanos falleciendo, tengo que hacer velorios
Brothers passing away, I gotta make wakes
Recepción de todo tipo de llamadas desde el norte del estado
Receiving all types of calls from upstate
Yo, no puedo hacer frente a la presión
Yo, I can′t cope with the pressure
conformarse con menos
Settling for lesser
El Dios dejó lecciones en mi tocador
The God left lessons on my dresser
Para que pueda florecer y florecer, encontrar una nueva forma
So I can bloom and blossom, find a new way
Para seguir haciendo más hits con Rae y A
To continue to make more hits with Rae and A
La luz del sol juega un papel importante durante el día.
Sunshine plays a major part in the daytime
Paz a la humanidad, Ghostface lleva un 9 negro
Peace to mankind, Ghostface carry a black 9

Desarrollado por musixmatch