Traducir a
Des gens qui sauvent des baleines,
People saving whales
Et rendant grâce à nos mers,
And giving your thanks to our seas
Mon respect à ceux qui sont dans la forêt,
My respect to the ones in the forest
Défendre nos vieux arbres
Standing up for our old trees
Ils donnent de la nourriture à ceux qui ont faim, donnent de l'espoir aux nécessiteux
Them giving food to the hungry, giving hope to the needy
Donner la vie à un bébé, prodiguer des soins gratuitement
Giving life to a baby, giving care for free
Parce qu'il y a de la liberté autour de nous, nous avons tout ce dont nous avons besoin
′Cause there is freedom around us, we have everything we need
Et je prendrai soin de toi, parce que tu tiens à moi
And I will care for you, 'cause you care for me
Et nous avons tous des opinions, certaines d'entre elles passent
And we all have opinions, some of them get through
Mais il y a de meilleures personnes avec plus de bien à faire
But there′s better people with more good to do
Bon à faire
Good to do
Et ce que j'ai pourrait être un message
And what I have could be a message
Ou juste quelques mots de mon coeur
Or just some words from my heart
Mon respect à ceux qui font des changements
My respect to the ones making changes
Pour d'autres vies, ils donneront la leur
For other lives they'll give their all
Comme donner de la nourriture à ceux qui ont faim, donner de l'espoir aux nécessiteux
Like giving food to the hungry, giving hope to the needy
Donner la vie à un bébé, prodiguer des soins gratuitement
Giving life to a baby, giving care for free
Parce qu'il y a de la liberté autour de nous, nous avons tout ce dont nous avons besoin
'Cause there is freedom around us, we have everything we need
Et je prendrai soin de toi, parce que tu tiens à moi
And I will care for you, ′cause you care for me
Et nous avons tous des opinions, certaines d'entre elles passent
And we all have opinions, some of them get through
Mais il y a de meilleures personnes avec plus de bien à faire
But there′s better people with more good to do
Bon à faire
Good to do
Eh bien, notre monde continue de tourner en rond et en rond
Well our world it keeps spinning round and round it goes
La nature humaine continue de répandre sa maladie
Human nature keeps spreading its disease
Et nos enfants continuent de grandir avec ce qu'ils savent
And our children keep growing up with what they know
D'après ce que nous enseignons et ce qu'ils voient
From what we teach and what they see
Et ce n'est qu'une question de temps dont nous disposons
And it's only a question of the time we have
Et les vies que nos enfants mèneront
And the lives that our children will lead
Parce qu'ils ne peuvent continuer à grandir qu'avec ce qu'ils savent
′Cause they can only keep growing up with what they know
Et ce que nous enseignons, et ce qu'ils voient
And what we teach, and what they see
Comme donner de la nourriture à ceux qui ont faim, donner de l'espoir aux nécessiteux
Like giving food to the hungry, giving hope to the needy
Donner la vie à un bébé, prodiguer des soins gratuitement
Giving life to a baby, giving care for free
Parce qu'il y a de la liberté autour de nous, nous avons tout ce dont nous avons besoin
'Cause there is freedom around us, we have everything we need
Et je prendrai soin de toi, parce que tu tiens à moi
And I will care for you, ′cause you care for me
Et nous avons tous des opinions, certaines d'entre elles passent
And we all have opinions, some of them get through
Mais il y a de meilleures personnes avec plus de bien à faire
But there's better people with more good to do
Bon à faire
Good to do
Oh-oh, c'est bon à faire
Oh-oh, good to do
