All Of The Lights traducción al Portugués

Ye

Traducir a

Todas as luzes (todas as luzes)
All of the lights (all of the lights)
Luzes, luzes
Lights, lights
(Todas as luzes)
All of the lights

Acenda as luzes aqui, querida.
Turn up the lights in here, baby
Brilhe intensamente, quero que todos vocês vejam isso.
Extra bright, I want y′all to see this
Acenda as luzes aqui, querida.
Turn up the lights in here, baby
Você sabe do que eu preciso, quero que você veja tudo.
You know what I need, want you to see everything
Quero que você veja todas as luzes.
Want you to see all of the lights

Carros velozes, estrelas cadentes
Fast cars, shooting stars
Todas as luzes (todas as luzes)
All of the lights, all of the lights
Até que Vegas esteja em todos os lugares que estamos.
Until it's Vegas everywhere we are
(Todas as luzes)
(All of the lights)
Se você quiser, poderá tê-lo para o resto da vida.
If you want it, you can get it for the rest of your life
Se você quiser, poderá tê-lo para o resto da vida.
If you want it, you can get it for the rest of your life

Algo está errado, eu seguro minha cabeça.
Something wrong, I hold my head
MJ se foi, nosso mano morreu
MJ gone, our nigga dead
Eu dei um tapa na minha namorada, e ela chamou a polícia federal.
I slapped my girl, she called the feds
Eu cumpri esse tempo e gastei esse pão.
I did that time and spent that bread

Estou indo para casa, já estou quase lá.
I′m heading home, I'm almost there
Estou a caminho, subindo as escadas.
I'm on my way, heading up the stairs
Para minha surpresa, um negro me substituiu.
To my surprise, a nigga replacing me
Tive que levá-lo para aquela universidade do gueto.
I had to take him to that ghetto university

(Todas as luzes)
(All of the lights)
Luzes de polícia, lanternas, holofotes
Cop lights, flashlights, spotlights
Luzes estroboscópicas, postes de iluminação pública
Strobe lights, streetlights
Todas as luzes (todas as luzes)
(All of the lights, all of the lights)
Vida rápida, vida de drogas, vida de bandido
Fast life, drug life, thug life
Vida de rock, todas as noites (todas as luzes)
Rock life, every night (all of the lights)

Acenda as luzes aqui, querida.
Turn up the lights in here, baby
Brilhe intensamente, quero que todos vocês vejam isso.
Extra bright, I want y′all to see this
Acenda as luzes aqui, querida.
Turn up the lights in here, baby
Você sabe do que eu preciso, quero que você veja tudo.
You know what I need, want you to see everything
Quero que você veja todas as luzes.
Want you to see all of the lights

Ordem de restrição, não posso ver minha filha.
Restraining order, can′t see my daughter
A mãe dela, o irmão e a avó me odeiam, nessa ordem.
Her mother, brother, grandmother hate me in that order
Visita pública, nos encontramos na Borders.
Public visitation, we met at Borders
Disse a ela que, se me aceitasse de volta, eu a apoiaria mais.
Told her she take me back, I'll be more supportive

Cometi erros, bati a cabeça.
I made mistakes, I bumped my head
Esses tribunais me exploraram até a última gota, gastei todo o meu dinheiro.
Them courts sucked me dry, I spent that bread
Ela precisa do papai dela, meu bem, por favor.
She need her daddy, baby, please
Não podemos deixar que ela cresça naquela universidade de gueto.
Can′t let her grow up in that ghetto university

(Todas as luzes)
(All of the lights)
Luzes de polícia, lanternas, holofotes
Cop lights, flashlights, spotlights
Luzes estroboscópicas, postes de iluminação pública
Strobe lights, streetlights
Todas as luzes (todas as luzes)
(All of the lights, all of the lights)
Vida rápida, vida de drogas, vida de bandido
Fast life, drug life, thug life
Vida de rock, todas as noites (todas as luzes)
Rock life, every night (all of the lights)

Acenda as luzes aqui, querida.
Turn up the lights in here, baby
Brilhe intensamente, quero que todos vocês vejam isso.
Extra bright, I want y'all to see this
Acenda as luzes aqui, querida.
Turn up the lights in here, baby
Você sabe do que eu preciso, quero que você veja tudo.
You know what I need, want you to see everything
Quero que você veja todas as luzes.
Want you to see all of the lights

Vou pegar o meu, querida.
Gettin′ mine, baby
Preciso avisar esses caras, sim.
Got to let these niggas know, yeah
Você está se acertando, querida.
Gettin' right, babe
Você deveria ir buscar o seu próprio.
You should go and get your own
Vou pegar o meu, querida.
Gettin′ mine, baby
Preciso avisar esses caras, sim.
Got to let these niggas know, yeah
Você está se acertando, querida.
Gettin' right, babe
Você deveria ir buscar o seu próprio.
You should go and get your own

Linha de desemprego, cartão de crédito recusado
Unemployment line, credit card declined
Eu não mencionei que estava prestes a perder a cabeça?
Did I not mention I was about to lose my mind?
E também estava prestes a fazer essa frase.
And also was about to do that line
'Tá bom, você sabe que dessa vez vamos até o fim.'
'Kay, okay, you know we going all the way this time
Dessa vez, vamos até o fim.
We going all the way this time
Dessa vez, vamos até o fim.
We going all the way this time
Dessa vez, vamos até o fim.
We going all the way this time
Dessa vez, vamos até o fim.
We going all the way this time

Acenda as luzes aqui, querida.
Turn up the lights in here, baby
Brilhe intensamente, quero que todos vocês vejam isso.
Extra bright, I want y′all to see this
Acenda as luzes aqui, querida.
Turn up the lights in here, baby
Você sabe do que eu preciso, quero que você veja tudo.
You know what I need, want you to see everything
Quero que você veja todas as luzes.
Want you to see all of the lights

Uau-uau, uau-uau, oh
Woah-woah, woah-woah, oh
(Tentei te contar, mas tudo o que consegui dizer foi: oh)
(I tried to tell you, but all I could say was, oh)
Uau-uau, uau-uau, oh
Woah-woah, woah-woah, oh
(Tentei te contar, mas tudo o que consegui dizer foi: oh)
(I tried to tell you, but all I could say was, oh)
Uau-uau, uau-uau, oh
Woah-woah, woah-woah, oh
(Tentei te contar, mas tudo o que consegui dizer foi: oh)
(I tried to tell you, but all I could say was, oh)
Uau-uau, uau-uau, oh
Woah-woah, woah-woah, oh
(Tentei te contar, mas tudo o que consegui dizer)
(I tried to tell you, but all I could say)

Desarrollado por musixmatch