Stronger traducción al Italiano

Ye

Traducir a

Lavorarlo, costruirlo, farlo, ci rende
Work it, make it, do it, makes us
Più duro, meglio, più veloce, più forte
Harder, better, faster, stronger

Ora quello che non mi uccide
N-now-now that, that don′t kill me
Mi può solo rendere più forte
Can only make me stronger
Ho bisogno di te per fare in fretta
I need you to hurry up now
Perché non posso aspettare
'Cause I can′t wait much longer
So che ho ragione
I know I got to be right now
Perché non posso sbagliarmi (più di così)
'Cause I can't get much wronger
Amico, ora sto aspettando da tutta la notte
Man, I been waiting all night now
Questo é da quanto sono su di te
That′s how long I been on ya′

Lavora mi duramente, otterrai il meglio
Work it harder, make it better
Fallo più veloce, ci renderà più forte
Do it faster, makes us stronger
(Ho bisogno di te adesso, proprio ora!)
(I need you right now, right now!)
Più di sempre
More than ever
Lavoro ora dopo ora
Hour after hour work
(Ho bisogno di te adesso, proprio ora!)
(I need you right now, right now!)

Andiamoci a perdere questa notte
Let's get lost tonight
Questa notte puoi essere la mia Kate Moss nera
You could be my black Kate Moss tonight
fai la segretaria, io sono il capo questa sera
Play secretary, I′m the boss tonight
E non te ne frega un cazzo di quello che tutti dicono, giusto?
And you 'on′t give a fuck what they all say, right?
Bello il Cristiano in Christian Dior
Awesome, the Christian in Christian Dior
Diamine, non li fanno piu così
Damn, they 'on′t make 'em like this anymore
Io chiedo perché non sono sicuro
I ask, 'cause I′m not sure
C'è qualcuno che fa roba vera ormai?
Do anybody make real shit anymore?

Inchinati in presenza della grandiosità
Bow in the presence of greatness
Perché ora ci ha dimenticati
′Cause right now thou hast forsaken us
dovresti essere onorata dal mio ritardo
You should be honored by my lateness
Che mi sono pure presentato a questa falsa merda
That I would even show up to this fake shit
quindi vai avanti, incazzati, impazzisci
So go ahead, go nuts, go apeshit
Specialmente nel mio Pastellè, sulla mia merda Bape
'Specially in my Pastellé, on my Bape shit
Fai come se non potessi dire chi ha fatto questo
Act like you can′t tell who made this
nuovo Gospel, amico, prendine sei
New Gospel, homie, take six
E prendete questo, calunniatori
And take this, haters!

Ora quello che non mi uccide
N-now-now that, that don't kill me
Mi può solo rendere più forte
Can only make me stronger
Ho bisogno di te per fare in fretta
I need you to hurry up now
Perché non posso aspettare
′Cause I can't wait much longer
So che ho ragione
I know I got to be right now
Perché non posso sbagliarmi (più di così)
′Cause I can't get much wronger
Amico, ora sto aspettando da tutta la notte
Man, I been waiting all night now
Questo é da quanto sono su di te
That's how long I been on ya′

Lavora mi duramente, otterrai il meglio
Work it harder, make it better
Fallo più veloce, ci renderà più forte
Do it faster, makes us stronger
Ho bisogno di te ora
(I need you right now, now!)
Più di sempre
More than ever
Lavoro ora dopo ora
Hour after hour work
(Ho bisogno di te adesso, proprio ora!) Mi piace
(I need you right now, right now!) Me likey

Non so se hai un uomo o no
I don′t know if you got a man or not
Se hai dei piani o meno
If you made plans or not
Se Dio mi ha messo nei tuoi piani o meno
If God put me in your plans or not
Sto avendo un trip, questo drink mi fa parlare troppo
I'm trippin′, this drink got me saying a lot
Ma so che Dio mi ha messo davanti te
But I know that God put you in front of me
quindi come diavolo dovresti essere difronte a me?
So how the hell could you front on me?
Ci sono migliaia di te, c'è ne solo uno di me
There's a thousand you′s, there's only one of me
Sto avendo un trip, sono concentrato sul presente, giusto?
I′m trippin', I'm caught up in the moment, right?

Questo è Louis Vuitton Don notte
′Cause it′s Louis Vuitton Don night
Quindi faremo quello che piace a Kan
So we gon' do everything that Kan like
Ho sentito farebbero di tutto per un Klondike
Heard they′d do anything for a Klondike
Beh, io farei di tutto per una bionda lesbica
Well, I'd do anything for a blonde dyke
E lei farebbe di tutto per avere popolarità
And she′ll do anything for the limelight
E noi faremo di tutto al momento giusto
And we'll do anything when the time′s right
Uh, baby, ce la stai facendo
Uh, baby, you're makin' it
Più duro, meglio, più veloce, più forte
(Harder, better, faster, stronger) oh

Ora quello che non mi uccide
N-now-now that, that don′t kill me (oh)
Mi può solo rendere più forte
Can only make me stronger (oh)
Ho bisogno di te per fare in fretta
I need you to hurry up now (oh)
Perché non posso aspettare
′Cause I can't wait much longer (oh)
So che ho ragione
I know I got to be right now (oh)
Perché non posso sbagliarmi (più di così)
′Cause I can't get much wronger (oh)
Amico, ora sto aspettando da tutta la notte
Man, I been waiting all night now
Questo é da quanto sono su di te
That′s how long I been on ya'

Lavora mi duramente, otterrai il meglio
Work it harder, make it better
Fallo più veloce, ci renderà più forte
Do it faster, makes us stronger
Ho bisogno di te ora
(I need you right now, now!)
Più di sempre
More than ever
Il lavoro ora dopo ora non finisce mai
Hour after hour work is never over
(Ho bisogno di te adesso, proprio ora!)
(I need you right now, right now!)

Sai da quanto ti sto seguendo
You know how long I been on ya′
Fin da quando Prince era su Apollonia
Since Prince was on Apollonia
Fin da quando O.J. Simpson aveva gli Isotoner (guanti)
Since O.J. had Isotoners

Non comportarti come se non te lo avessi mai detto
Don't act like I never told ya'
Lavora, il lavoro non è mai finito
(Work it, work is never over)
Non comportarti come se non te lo avessi mai detto
Don′t act like I (never) told ya′
Più duro, il lavoro non è mai finito
(Harder, work is never over)
Non comportarti come se non te lo avessi mai detto
Uh, don't act like I (never) told ya′
Non comportarti come se non te lo avessi mai detto
Don't act like I (never) told ya′
Non comportarti come se non te lo avessi mai detto
Don't act like I (never) told ya′
Uh, baby, ce la stai facendo
Uh, baby, you're makin' it
Più duro, meglio, più veloce, più forte
(Harder, better, faster, stronger)

Ora quello che non mi uccide
N-now-now that, that don′t kill me
Mi può solo rendere più forte
Can only make me stronger
Ho bisogno di te per fare in fretta
I need you to hurry up now
Perché non posso aspettare
′Cause I can't wait much longer
So che ho ragione
I know I got to be right now
Perché non posso sbagliarmi (più di così)
′Cause I can't get much wronger
Amico, ora sto aspettando da tutta la notte
Man, I been waiting all night now
Questo é da quanto sono su di te
That′s how long I been on ya'

Lavora mi duramente, otterrai il meglio
Work it harder, make it better
Fallo più veloce, ci renderà più forte
Do it faster, makes us stronger
Ho bisogno di te ora
(I need you right now, now!)
Più di sempre
More than ever
Il lavoro ora dopo ora non finisce mai
Hour after hour work is never over
(Ho bisogno di te adesso, proprio ora!)
(I need you right now, right now!)

Lavora mi duramente, otterrai il meglio
Work it harder, make it better
Fallo più veloce, ci renderà più forte
Do it faster, makes us stronger
Ho bisogno di te ora
(I need you right now, now!)
Più di sempre
More than ever
Il lavoro ora dopo ora non finisce mai
Hour after hour work is never over
(Ho bisogno di te adesso, proprio ora!)
(I need you right now, right now!)

Sai da quanto ti sto seguendo
You know how long I been on ya′
Fin da quando Prince era su Apollonia
Since Prince was on Apollonia
Fin da quando O.J. Simpson aveva gli Isotoner (guanti)
Since O.J. had Isotoners
Non comportarti come se non te lo avessi mai detto
Don't act like I never told ya'
Sai da quanto ti sto seguendo
You know how long I been on ya′
Fin da quando Prince era su Apollonia
Since Prince was on Apollonia
Fin da quando O.J. Simpson aveva gli Isotoner (guanti)
Since O.J. had Isotoners

Non fare come se non te lo avessi mai detto, mai detto
Don′t act like I never told ya', told ya′, told ya'
Non te l'ho mai detto, te l'ho detto, te l'ho detto
Never told ya′, told ya', told ya′
Non te l'ho mai detto, te l'ho detto, te l'ho detto
Never told ya', told ya', told ya′
Non te l'ho mai detto, te l'ho detto, te l'ho detto
Never told ya′, told ya', told ya′
Non te l'ho mai detto
Never told ya'
Non è mai finita...Non è mai finita...Non è mai finita...Non è mai finita...
Never over, never over, never over, never over
Mai finita, mai finita, mai finita
Never over, never over, never over

Più duro, meglio, più veloce, più forte
Harder, better, faster, stronger
Lavora mi duramente, otterrai il meglio
Work it, harder make it better
Fallo più veloce, ci renderà più forte
Do it faster makes us stronger
Più di sempre
More than ever
Il lavoro ora dopo ora non finisce mai
Hour after hour, work is never over
Lavora mi duramente, otterrai il meglio
Work it, harder make it better
Fallo più veloce, ci renderà più forte
Do it faster makes us stronger
Più di sempre
More than ever
Il lavoro ora dopo ora non finisce mai
Hour after hour, work is never over

Lavora mi duramente, otterrai il meglio
Work it, harder make it better
Fallo più veloce, ci renderà più forte
Do it faster makes us stronger
Più di sempre
More than ever
Il lavoro ora dopo ora non finisce mai
Hour after hour, work is never over
Lavora mi duramente, otterrai il meglio
Work it, harder make it better
Fallo più veloce, ci renderà più forte
Do it faster makes us stronger
Più di sempre
More than ever
Il lavoro ora dopo ora non finisce mai
Hour after hour, work is never over

Desarrollado por musixmatch