Owner of a Lonely Heart traducción al Francés

Yes

Traducir a

Bouge toi, tu vis toujours ta vie
Move yourself, you always live your life
Sans avoir à penser au futur
Never thinking of the future
Prouvez votre valeur, vous êtes le geste que vous faites
Prove yourself, you are the move you make
Saisis ta chance, c'est gagner ou perdre
Take your chances, win or lose

Voyez-vous, vous êtes les pas que vous faites
See yourself, you are the steps you take
Il est juste question de toi, c'est tout ce qui importe
You and you, and that′s the only way
Secoue-toi, secoue-toi, tu es chacun de tes mouvements
Shake, shake yourself, you're every move you make
C'est ainsi que l'histoire commence
So the story goes

(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
(C'est bien mieux qu'un) propriétaire d'un cœur brisé
(It′s much better than a) owner of a broken heart
(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart

Tu dis que tu ne veux pas le tenter
Say you don't want to chance it
Parce que tu as tant souffert par le passé
You've been hurt so before
Regarde-le maintenant, l'aigle dans le ciel
Watch it now, the eagle in the sky
Regarde comment il danse par lui-même
How he dancin′, one and only

Tu te perds, non, pas par pitié
You lose yourself, no, not for pity′s sake
Il n'y a pas de raison valable à rester seul
There's no real reason to be lonely
Soyez vous-même, donnez une chance à votre libre arbitre
Be yourself, give your free will a chance
Tu dois bien vouloir réussir
You′ve got to want to succeed

(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
(Tellement mieux qu'un) propriétaire d'un cœur brisé
(So much better than a) owner of a broken heart
(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart

(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
Après ma propre indécision, ils m'ont tellement embrouillé (propriétaire d'un cœur solitaire)
After my own indecision, they confused me so (owner of a lonely heart)
Mon amour n'a jamais dit question votre volonté du tout
My love said, "Never question your will at all"
en fin de compte, vous devez aller
In the end, you've got to go
Regarde avant de sauter (propriétaire d'un cœur solitaire)
Look before you leap (owner of a lonely heart)
Et vous ne hésitait pas du tout, non, non
And don′t you hesitate it at all, no-no

(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
(Tellement mieux qu'un) propriétaire d'un cœur brisé
(So much better than a) owner of a broken heart
(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart

(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
(Tellement mieux qu'un) propriétaire d'un cœur brisé
(So much better than a) owner of a broken heart
(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart

(Gardien d'un cœur solitaire)
Owner of a lonely heart
Tôt ou tard, chaque conclusion
Sooner or later each conclusion
Décidera du cœur solitaire (propriétaire d'un cœur solitaire)
Will decide the lonely heart (owner of a lonely heart)
Ça va excité, ça va ravir
It will excite, it will delight
Cela donnera un meilleur départ (propriétaire d'un cœur solitaire)
It will give a better start (owner of a lonely heart)

Ne trompez pas du tout votre libre arbitre
Don't deceive your free will at all
Ne trompez pas du tout votre libre arbitre (propriétaire d'un cœur solitaire)
Don′t deceive your free will at all (owner of a lonely heart)
Ne trompez pas du tout votre libre arbitre
Don't deceive your free will at all
Recevez-le simplement (propriétaire d'un cœur solitaire)
Just receive it (owner of a lonely heart)

Desarrollado por musixmatch