Traducir a
Estou saindo com Oxy, preciso de clareza (foda-se, eu não me importo)
I′m off on Oxy', I need clarity (fuck ′em, I don't care)
20 por um verso
20 for a verse
Yung Lean, estou em todo lugar (esses nerds levaram a melhor sobre mim)
Yung Lean, I'm everywhere (these nerds got the best of me)
Ela me empurrou escada abaixo
She push me down the stairs
Estou quase no limite, preciso de remédios (então, não me importo)
I′m almost at the edge, I need remedies (so, I don′t care)
Grande, grande coisa, filho
Big, big deal, son
Gelo abaixo de zero, deixe tudo para trás (eu deixei toda a minha sanidade)
Sub-zero ice, leave it all behind (I left all of my sanity)
Cumpriu minha pena
Did my time
Céu azul claro, fumaça, olhos azuis claros (toda a minha vaidade)
Clear blue skies, smoke, clear blue eyes (all of my vanity)
Foda-se eles, eu não me importo
Fuck 'em, I don′t care
Não quero estar perto de você ou respirar seu ar (ar)
Don't wanna be near you or breathe your air (air)
Te vejo lá, você não tem lealdade
I′ll see you there, you got no loyalty
Então eu te deixo lá (deixei toda a minha sanidade)
So I leave you there (left all of my sanity)
Bem onde você está
Right where you stand
Nunca pensei que isso fizesse parte do plano
Never thought it was part of the plan
Tire você da minha cabeça, tire você da minha cabeça
Get you out of my head, get you out of my head
Tire você da minha cabeça, tire você da minha cabeça (minha cabeça)
Get you out of my head, get you out of my head (my head)
Você não precisa dos seus amigos, você não precisa de si mesmo
You don't need your friends, you don′t need yourself
Eu não preciso de riqueza
I don't need no wealth
Gostaria de ter uma saúde melhor
Wish I had better health
Cuidar de mim mesmo e empilhar apenas dois L's
Take care of myself, and just stack two L's
Ligo para minha garota quando eu quiser, posso ficar lá por um mês
Call my girl when I want, might stay in there for a month
Foda-se o quarto, foda-se o custo
Fuck the room, fuck the cost
Eu não consigo (tirar você da minha cabeça)
I can′t (get you out of my head)
Tire você da minha cabeça, tire você da minha cabeça (garota)
Get you out of my head, get you out of my head (girl)
(Eu te darei qualquer coisa)
(I′ll give you anything)
(Querida, você tem certeza que é isso que você queria?)
(Baby, are you sure this is what you wanted?)
(Para falar a verdade, eu não confio em mim mesmo)
(To tell you the truth, I don't trust myself)
Falando sobre coisas reais
Talking ′bout the real things
Minha intenção nem sempre foi honesta
My intention wasn't always honest
Eu não quero falar sobre seus sentimentos
I don′t wanna talk about your feelings
Podemos simplesmente viver o momento?
Can we just live in the moment?
(Podemos conversar sobre isso de manhã)
(We can talk about it in the morning)
Querida, eu sei que você me adora
Baby girl, I know you adore me
Sinta meu corpo tremendo
Feel my body shivering
Pra falar a verdade eu vou te dar o inferno
To tell you the truth, I'll give you hell
Você não precisa dos seus amigos, você não precisa de si mesmo
You don′t need your friends, you don't need yourself
Eu não preciso de riqueza
I don't need no wealth
Gostaria de ter uma saúde melhor
Wish I had better health
Cuidar de mim mesmo e empilhar apenas dois L's
Take care of myself, and just stack two L′s
Ligo para minha garota quando eu quiser, posso ficar lá por um mês
Call my girl when I want, might stay in there for a month
Foda-se o quarto, foda-se o custo
Fuck the room, fuck the cost
Eu não consigo (tirar você da minha cabeça)
I can′t (get you out of my head)
Tire você da minha cabeça, tire você da minha cabeça
Get you out of my head, get you out of my head
Ligo para minha garota quando eu quiser, posso ficar lá por um mês
Call my girl when I want, might stay in there for a month
Foda-se o quarto, foda-se o custo
Fuck the room, fuck the cost
Eu não consigo (tirar você da minha cabeça)
I can't (get you out of my head)
Tire você da minha cabeça, tire você da minha cabeça (minha cabeça)
Get you out of my head, get you out of my head (my head)
Oh, minha cabeça, oh, minha cabeça
Oh, my head, oh, my head
Tire você da minha cabeça, da minha cabeça
Get you out of my head, my head
Oh, minha cabeça, oh, minha cabeça
Oh, my head, oh, my head
Tire você da minha cabeça, da minha cabeça
Get you out of my head, my head
