Verwelkt traducción al Inglés

Yvonne Catterfeld

Traducir a

Did we ever feel more?
Spürten wir mal mehr?
I don't know anymore
Ich weiß es nicht mehr
I look into your face
Ich seh in dein Gesicht
Your eyes are beautiful
Deine Augen sind schön,
But they are empty
Doch sie sind leer
I think they don't see me
Ich glaub sie sehen mich nicht
You lie next to me
Du liegst neben mir,
But you are not here
doch du bist nicht hier
I don't know where you are
Ich weiß nicht wo du bist
Your presence is cold
deine Nähe ist kalt,
Feel 1000 years old
Fühl mich 1000 Jahre alt
My heart that freezes
Mein Herz, das erfriert

Has it wilted yet?
Ist sie schon verwelkt?
Has our love already faded?
Ist unsere Liebe schon verwelkt?
Are you only here
Bist du nur noch hier,
Out of politeness to me?
Aus Höflichkeit zu mir?
Is it long over?
Ist es längst vorbei?
We don't know yet
Wir wissen es noch nicht
Please tell me
Bitte sag es mir,
Why are you still here?
warum bist du noch hier?
Why are you still here?
Warum bist du noch hier?

Our little world that has long since fallen apart
Unsere kleine Welt die schon lang zerfällt
Does it still mean something?
bedeutet sie noch was?
And if so, why don't we fight for it
Und wenn ja warum, kämpfen wir nicht drum
Is she just a burden?
Ist sie nur noch eine Last?
Do we deserve it?
Haben wirs verdient?
Have we outlived our usefulness?
Haben wir ausgedient?
What's so bad about that
Was ist daran so schlimm,
To say that there is nothing more to say?
zu sagen dass es nichts mehr zu sagen gibt?
Why can't we do it?
Warum kriegen wir es nicht hin?

Has it wilted yet?
Ist sie schon verwelkt?
Has our love already faded?
Ist unsere Liebe schon verwelkt?
Are you only here
Bist du nur noch hier,
Out of politeness to me?
Aus Höflichkeit zu mir?
Is it long over?
Ist es längst vorbei?
We don't know yet
Wir wissen es noch nicht
Please tell me
Bitte sag es mir,
Why are you still here?
warum bist du noch hier?
Why are you still here?
Warum bist du noch hier?

Has it wilted yet?
Ist sie schon verwelkt?
Has our love already faded?
Ist unsere Liebe schon verwelkt?
Are you only here
Bist du nur noch hier,
Out of politeness to me?
Aus Höflichkeit zu mir?
Is it long over?
Ist es längst vorbei?
We don't know yet
Wir wissen es noch nicht
Please tell me
Bitte sag es mir,
Why are you still here?
warum bist du noch hier?
Why are you still here?
Warum bist du noch hier?

Has it wilted yet?
Ist sie schon verwelkt?
Has our love already faded?
Ist unsere Liebe schon verwelkt?
Are you only here
Bist du nur noch hier,
Out of politeness to me?
Aus Höflichkeit zu mir?
Is it long over?
Ist es längst vorbei?
We don't know yet
Wir wissen es noch nicht
Please tell me
Bitte sag es mir,
Why are you still here?
warum bist du noch hier?
Why are you still here?
Warum bist du noch hier?

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch