Traducir a
Allez-y et faites votre argent avec un pauvre garçon comme moi
Go ahead and make your money off a poor boy just like me
Et je vais faire les cent pas dans ma chambre ce soir en essayant de faire saigner de vieilles cicatrices
And I′ll be pacin' in my room tonight tryin′ to make some old scars bleed
Essayer d'écrire une intrigue que vous ne connaissez pas déjà
Tryin' to write a plotline that you don't already know
'Bout la foule du week-end, ou un garçon téméraire, ou une fille de l'Ohio
′Bout the weekend crowd, or a reckless boy, or a girl from Ohio
Ils me disent que je peux vendre mon âme pour un rêve et quelques spectacles
They tell me I can sell my soul for a dream and a couple shows
Je ne pense pas qu'ils comprennent à quel point la loyauté va
I don′t think they understand how deep loyalty goes
Pour certains garçons, j'ai eu une grange que nous avons construite en sapin de Douglas pur
For some boys I got in a barn we built out of pure Douglas fir
Des chansons mal écrites à côté de la merde de chevaux, c'est ce qu'un garçon Okie préfère
Badly written songs next to horses' shit is what an Okie boy prefers
Vas-y et dis-moi ce que tu veux
Go on and tell me what you wanna
Pendant que moi et les miens, vous serez tous partis
While me and mine, you′ll all be gone
Vous pouvez garder votre nom et brûler l'argent
You can keep your name and burn the cash
Dites-leur que je suis mort en chantant dans ces collines s'ils demandent
Tell 'em I died singin′ in these hills if they ask
Je sens que j'ai vécu mille vies juste pour arriver là où je suis
I feel I've lived a thousand lives just to get right where I am
Quelques mots blessants et du Pabst on ice transforment un enfant en homme
Some hurtful words and some Pabst on ice turn a child into a man
Nous avons commencé ce truc en souriant les garçons, je pense que nous devons fuir
We started this thing grinnin′ boys, I think we've gotta run
L'homme de la radio est venu foutre le bordel alors qu'il se vante des numéros un
The radio man came to fuck it up as he boasts about number ones
Vas-y et dis-moi ce que tu veux
Go on and tell me what you wanna
Comme moi et les miens, vous serez tous partis
As me and mine, you'll all be gone
Vous pouvez garder votre nom et brûler l'argent
You can keep your name and burn the cash
Dites-leur que je suis mort en chantant dans ces collines s'ils demandent
Tell ′em I died singin′ in these hills if they ask
Allez-y et faites votre argent avec un pauvre garçon comme moi
Go ahead and make your money off a poor boy just like me
Et je vais faire les cent pas dans ma chambre ce soir en essayant de faire saigner de vieilles cicatrices
And I'll be pacin′ in my room tonight tryin' to make some old scars bleed
Essayer d'écrire une intrigue que vous ne connaissez pas déjà
Tryin′ to write a plot line that you don't already know
'Bout la foule du week-end, ou un garçon téméraire, ou une fille de l'Ohio
′Bout the weekend crowd, or a reckless boy, or a girl from Ohio
