Traducir a
Estas líneas amarillas continúan para siempre, debes tratar mejor a tu bebé.
These yellow lines go on forever, you should treat your baby better
Me conseguí una carta de amor real, dice que quiere un hombre que
Got myself a real love letter, says she wants a man who
Compra sus buenos vinos y cuadros, quiere algo amable y paciente.
Buys her fine wines and paintings, she wants something kind and patient
Me dice amablemente que no lo soy y luego me invita a otra ronda.
Tells me nicely that I ain′t it, then buys another round for
Todos sus amigos estirados de Brooklyn, si estoy tan jodido ¿por qué me miras?
All her stuck up friends in Brooklyn, if I'm so fucked up why you lookin′
En todas mis canciones y todas mis reservas, en la cárcel local.
At all my songs and all my bookings, at the local jail
Tengo millas, millas, millas, millas
I got miles, miles, miles, miles
Tengo millas
I've got miles
Tengo millas, tengo millas, tengo millas
I got miles, I got miles, I got miles
Hasta que finalmente llegue a casa
Until I'm finally home
Tienes millas, tienes millas, tienes millas
You got miles, you got miles, you got miles
Conmigo en tu radio
With me on your radio
Todos mis hábitos no son genéticos, se forman por sí solos, no te preocupes.
All my habits ain′t genetic, there′s self forming don't you sweat it
Haré todo lo posible para dejarlo y luego despertarme en el vestíbulo.
I′ll do my very best to quit it, then wake up in the lobby
Best Western es mi hogar, mesa auxiliar y teléfono.
Best western is where I call home, side table and telephone
Esa Santa Biblia está sola, supongo que le haré compañía.
That Holy Bible sits alone, guess I'll keep it company
Robarlo cuando llegue la mañana, pasar toda mi vida huyendo de él.
Steal it when the morning comes, spend my whole life running from
A todo lo que podría llegar a ser, lo llaman potencial.
All the things I could become, they call it potential
Tengo millas, tengo millas, tengo millas
I got miles, I got miles, I got miles
Hasta que finalmente llegue a casa
Until I′m finally home
Tienen millas, tienen millas, tienen millas.
They've got miles, they got miles, they got miles
Conmigo en su radio
With me on their radio
Estas líneas amarillas continúan para siempre, la carretera es solo la luna pero mejor.
These yellow lines go on forever, the highway′s just the moon but better
La comida de la parada de camiones y el clima lluvioso siempre me motivan.
Truck stop food and rainy weather, always get me going
He estado bebiendo vino para el desayuno, los huevos y el tocino me inquietan.
I've been drinking wine for breakfast, eggs and bacon make me restless
Estaré fuera por un largo tiempo, porque tengo millas
I'll be gone a long while, ′cause I′ve got miles
Tengo millas, tengo millas, tengo millas
I got miles, I got miles, I got miles
Hasta que finalmente llegue a casa
Until I'm finally home
Tengo millas, tengo millas, tengo millas
I got miles, I got miles, I got miles
Tengo millas completamente solo
I got miles all alone
Tengo millas, tengo millas, tengo millas, tengo millas, tengo millas
I got miles, I got miles, I got miles, I got miles, I got miles
Tengo millas, tengo millas, tengo millas, tengo millas, tengo millas
I got miles, I got miles, I got miles, I got miles, I got miles
Tengo millas, tengo millas, tengo millas, tengo millas, tengo millas
I′ve got miles, I got miles, I got miles, I got miles, I got miles
Tengo millas, tengo millas
I got miles, I got miles
