Traducir a
você é meu de novo
You are mine again
Cada erro que você comete
Every mistake that you make
Todas as pessoas que você salva
All the people that you save
Levou um pedacinho de você com eles
Took a little piece of you with them
você é meu de novo
You are mine again
E eu estou tão feliz que você está aqui
And I′m so damn glad you're here
Falando forte, sóbrio e claro
Talkin′ strong, sober, and clear
Como você não poderia naquela época
Like you couldn't back then
Quantas músicas tristes seriam necessárias
How many sad songs it'd take
Para acordar sua bunda teimosa?
To get your stubborn ass awake?
O que finalmente fez você se levantar da cama?
What finally got you rising from your bed?
Foi o pôr do sol em suas bochechas
Was it the sunset on her cheeks
Levando até um delicado laço de colarinho
Leadin′ down to a delicate collar bow
Ou o julgamento de sua mente quando você está sozinho?
Or the judgement of your mind when you′re alone?
Meu de novo, amigo querido, onde diabos você esteve?
Mine again, fondest friend, where the hell you been?
Eu tenho lutado para voltar para você
I been struggling to get back to you
E se você lutar a noite toda, tenho certeza que vai ganhar coragem de tentar
And if you fight all night, I'm sure you′ll gain the guts to try
Para superar as coisas pelas quais você passou
To get past the things that you been through
Porque ninguém joga bem do jeito que você faz
'Cause no one plays it cool quite the way you do
Todos aqueles pneus que você ainda está girando
Are those tires you got still turnin′?
Essa lança que você ainda está queimando?
Is that spirit you had still burnin'?
Você ainda fala essa merda do jeito que falava antes?
Do you still talk that shit the way you did before?
Toda a mulher, e os salários, e as guerras que eu venho travando
All the woman, and the wages, and the wars that I been wagin′
Eu simplesmente não sinto mais vontade de lutar
I just don't feel like fightin' anymore
Meu de novo, amigo querido, onde diabos você esteve?
Mine again, fondest friend, where the hell you been?
Eu tenho lutado para voltar para você
I′ve been strugglin′ to get back to you
E se você lutar a noite toda, tenho certeza que vai ganhar coragem de tentar
And if you fight all night, I'm sure you′ll gain the guts to try
Para superar as coisas pelas quais você passou
To get past the things that you been through
Porque ninguém joga bem do jeito que você faz
'Cause no one plays it cool quite the way you do
meu de novo
Mine again
Então volte para casa e seja quem você sabe que pode
So head back home and be who you know you can
meu de novo
Mine again
Então não seja tão cruel e brinque de Deus com todos os seus planos
So don′t be so cruel and play God with all his plans
Bem, eu sou meu novamente
Well, I am mine again
Cada erro que eu cometo
Every mistake that I make
E eu não tenho vergonha de dizer quem diabos eu sou
And I ain't ashamed to say who the hell I am
Porque eu sou meu novamente
′Cause I am mine again
E eu estou tão feliz por estar aqui
And I'm so damn glad I'm here
Falando forte, sóbrio e claro como eu não podia naquela época
Talkin′ strong, sober, and clear like I couldn′t back then
