Traducir a
Travailleur de Raltie, j'ai posé des liens sur du charbon dans le sol
Raltie worker, I′ve been layin' ties on coal in the ground
Mais je pars ce soir sur les mêmes traces que j'ai tracées
But I′m leavin' this evenin' on the same tracks I laid down
Il y a des garçons à Jersey qui m'appellent par mon nom
There′s some boys out in Jersey that are calling me out by name
J'ai une raison de croire que je ne suis pas lié à la gloire de toute façon
I got a reason to believe I ain′t glory bound anyway
Et si tu lis cette lettre
And if you're reading this letter
Dis à ma mère et à mon frère que je les aime
Tell my mother and my brother that I love ′em
Il a le meilleur sang de mon vieux et de nos cousins
He's got the better blood of my old man and our cousins
Mais il a conclu une mauvaise affaire avec des garçons d'Oak Island.
But he made a bad deal with some boys out on Oak Island
Et s'il ne paie pas, ils disent qu'ils le retrouveront sûrement
And if he don′t pay, they say they're bound to find him
Mais si je les trouve d'abord sur cette île, le pire est à venir
But if I find ′em on that island first, the worst is yet to come
Parce qu'il n'y a pas de sang dans la boue dans laquelle j'ai grandi, je passe ma vie en fuite
'Cause no blood in the mud I was raised in spends life on the run
Et je suis allé à la taverne de Jay, et il se trouve que ces garçons étaient là
And I went to Jay's tavern, and it happens that them boys were there
J'ai reconnu ses fesses grâce à la couleur des cheveux de notre mère
Recognized his backside from the color of our mother′s hair
Et mon frère a trouvé un autre moyen de gagner sa vie décemment.
And my brother found another way to make himself a decent little livin′
Il s'est retourné et s'est retrouvé à lécher que seul le sang pouvait lui donner
He turned around and found himself a lickin' only blood could give him
Et je lui ai dit que j'étais là pour le garder à l'écart de cette île
And I told him I was there to keep him clear of that island
Il a dit : "Je t'aime, Mickey, mais j'ai découvert que j'étais eux."
He said, "I love you, Mickey, but I found out that I′m them."
Et j'ai eu du mauvais sang avec du sang sur Oak Island
And I got bad blood with some blood out on Oak Island
Et s'il reste, je dis que je vais forcément le retrouver
And if he stays, I say I am bound to find him
Mais si je les trouve d'abord sur cette île, le pire est à venir
But if I find 'em on that island first, the worst is yet to come
Parce qu'il n'y a pas de sang dans la boue dans laquelle nous avons grandi, nous passons notre vie à fuir
′Cause no blood in the mud we was raised in, spends life on the run
