Traducir a
Tudo que eu queria era uma xícara de café.
All I wanted was a cup of coffee
Eu tenho outra coisa, ou pelo menos é o que parece.
I got something else, or so it seems
Beijos de concreto no meu rosto e testa
Concrete kisses on my face and forehead
Do lugar onde caí ontem à noite na rua
From where I fell last night on the street
Quando eu caí de cabeça
When I fell hard
Todas essas cicatrizes na minha pele onde você deixou marcas.
All these scars on my skin where you left marks
Quando eu caí de cabeça
When I fell hard
Todas essas cicatrizes na minha pele onde você deixou marcas.
All these scars on my skin where you left marks
Isso pode soar estranho, mas está tudo bem, é real.
This might not sound right, but it′s alright, it's real
Estou me adaptando à estrada este ano.
I′m finding my way on the highway this year
Peguei um copo enorme de merda e me mandaram beber.
Got a big old cup of shit, told me to drink it
Mostre o dedo do meio para aquilo em que você acredita
Middle fingers to what you believe
Os começos têm o hábito de terminar.
Beginnings have a habit of ending
Purgatório, estou preso aqui entre
Purgatory, I'm stuck here in between
Isso pode soar estranho, mas está tudo bem, é real.
This might not sound right, but it's alright, it′s real
Estou me adaptando à estrada este ano.
I′m finding my way on the highway this year
Por que essa dor parece tão boa?
Why does this pain feel so good?
Bombeando meu cérebro como sangue bêbado
Pumping my brain like drunk blood
Sentindo-se assim, não existe final feliz.
Feeling this way, there's no such thing as happy endings
Veja em meu rosto que meu coração mudou.
See on my face my heart changed
Adoro este lugar que criei.
Loving this place I′ve created
Perceba que sou bom demais para os jogos que temos jogado.
Realize that I'm too good for games we′ve been playing
Isso pode soar estranho, mas está tudo bem, é real.
This might not sound right, but it's alright, it′s real
Estou me adaptando à estrada este ano.
I'm finding my way on the highway this year
