Traducir a
On m'a menti toute ma vie
I′ve been lied to all my life
On m'a menti toute ma vie
I've been lied to all my life
Dans ces lumières clignotantes, tu te sentais le plus vivant
In those flashing lights, you most felt alive
Est-ce que je tombe encore entre ces mailles du filet ?
Am I fallin′ through those cracks again?
J'ai l'impression qu'on m'a menti toute ma vie
Feels like I've been lied to all my life
Tu m'as fait brûler pour ton contact
You got me burnin' for your touch
Tu m'as fait brûler pour ton amour
You got me burnin′ for your love
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux pas respirer sans toi
I can′t live without you, can't breathe without you
Pas besoin de douter de toi
No need to doubt yourself
Je suis fasciné par les choses que tu fais
I′m infatuated with the things you do
Tu me fais du bien
You do me right
Tu restes à mes côtés
You stay by my side
Contre vents et marées, ce sentiment n'existe pas sans toi
Through thick and thin, this sentiment don't exist without you
Tu me fais sentir vivant
You make me feel alive
Je ne sais pas ce qui est bien ou mal
I don′t know what's right or wrong
Mais j'ai l'impression de savoir
But I feel like I know
Je ne sais pas si je peux le combattre
I don′t know if I can fight it
Parce que j'ai été perdu seul
'Cause I've been lost alone
Tu me fais du bien
You do me right
Tu restes à mes côtés
You stay by my side
Contre vents et marées, ce sentiment n'existe pas sans toi
Through thick and thin, this sentiment don′t exist without you
Tu me fais sentir vivant
You make me feel alive
