Traducir a
When they speak of heroes, what about those
Quand on parle de héros, que dire de ces hommes
Men, who live undercover, and are nobodies?
Qui vivent sous le manteau, et qui ne sont personne?
They guard insolence against the established order,
Ils gardent l′insolence, contre l'ordre établi
Disobedience as a last challenge.
La désobéissance comme un dernier défi
When they speak of heroes, what about those women,
Quand on parle de héros, que dire de ces femmes
Who live under the burden of an animal state?
Qui vivent sous le fardeau d′un état animal?
They keep their sobs in the palms of their bare hands,
Elles gardent leurs sanglots au creux le leurs mains nues
And the wordless pride of not having kept silent.
Et la fierté sans mot de ne pas s'être tues
Oh, oh, they wait in the shadows for the return of the sun,
Oh, oh! ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
For the unclean to pass and for it to wake up.
Et que passe l′immonde et qu′enfin se réveille
This sleeping sun that was hidden from them,
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé
The dear freedom that was robbed from them,
La liberté chérie qu′on leur avait volé
They wait in the shadows for the return of the sun,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
They wait in the shadows for the return of the sun,
Ils attendent dans l′ombre le retour du soleil
Standing before the tanks, to brave the soldiers,
Debout devant les chars, à braver les soldats
They are made of hope that cannot be destroyed,
Ils sont de cet espoir que l'on ne couche pas
Your head that stands out of the herd,
Ta tête qui se relève au milieu du troupeau
And that struggles and that dies for a more beautiful world.
Et qui lutte et qui crève pour un monde plus beau
Oh, oh, they wait in the shadows for the return of the sun,
Oh, oh! ils attendent dans l′ombre le retour du soleil
For the unclean to pass and for it to wake up.
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille
This sleeping sun that was hidden from them,
Ce soleil endormi qu′on leur avait voilé
The dear freedom that was robbed from them,
La liberté chérie qu′on leur avait volé
They wait in the shadows for the return of the sun,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
They wait in the shadows for the return of the sun,
Ils attendent dans l′ombre le retour du soleil
Oh, oh, they wait in the shadows for the return of the sun,
Oh, oh! ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
For the unclean to pass and for it to wake up.
Et que passe l′immonde et qu'enfin se réveille
This sleeping sun that was hidden from them,
Ce soleil endormi qu′on leur avait voilé
The dear freedom that was robbed from them,
La liberté chérie qu'on leur avait volé
They wait in the shadows for the return of the sun,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
They wait in the shadows for the return of the sun,
Ils attendent dans l′ombre le retour du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
All together to the heart of the sun,
Tous ensemble au cœur du soleil
Let's enter the march to the sun,
Entrons dans la marche du soleil
