Wanksta Spanish translation

50 Cent

Translate to

¡Cortejar! sí
Woo! Yeah
Son 50 También conocido como Ferrari F-50
It′s 50, A.K.A. Ferrari F-50
rompiéndola
Break it down
Tengo un montón de vida que hacer antes de morir
I got a lot of livin' to do before I die
Y no tengo tiempo para desperdiciar
And I ain′t got time to waste
vamos a hacerlo
Let's make it

Dices que eres un pandillero, pero nunca haces nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Dices que eres un wanksta, y necesitas dejar de frontin'
You say you a wanksta, and you need to stop frontin′

No eres amigo mío (sí), no eres pariente mío (vamos)
You ain′t a friend of mine (yeah), you ain't no kin of mine (c′mon)
¿Qué te hace pensar que no te atropellaré con un 9? (UH Huh)
What makes you think that I won't run up on you with a 9? (uh-huh)
Hacemos esto todo el tiempo (¿qué?), ahora mismo estamos en la rutina (sí)
We do this all the time (wut?), right now we on the grind (yeah)
Así que date prisa y cop n' go, estamos vendiendo nicks n' dimes (¿eh?)
So hurry up and cop n′ go, we selling nicks n' dimes (huh?)
corto ella tan bien, tengo que hacerla mía
Shorty she so fine, I gotta make her mine
Un culo como ese debe ser uno de bondad
An ass like that gotta be one of a kind (woo)

Los aplasto cada vez, los golpeo con cada línea
I crush ′em every time, punch 'em with every line
Estoy jodiendo con su mente, les hago presionar rebobinar
I'm fuckin′ with they mind, I make ′em press rewind
Saben que no pueden brillar si estoy por ahí
They know they can't shine if I′m around to rhyme
estado en libertad condicional desde '94 porque yo cometo el crimen,
Been on parole since '94 ′cause I commit the crime
Te envío mis líneas, haciéndolas de tres a nueve
I send you my line, I did it three-to-nine
si D se metió en mi cuna, ya sabes quién deja caer monedas de diez centavos.
If D's ran up in my crib, you know who droppin′ dimes

Dices que eres un pandillero, pero nunca haces nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Decimos que eres un wanksta, y necesitas dejar de frontin'
We say you a wanksta, and you need to stop frontin'
Vas al concesionario, pero nunca compras nada.
You go to the dealership, but you never cop nothin′
has estado apresurado en mucho tiempo y no te has vuelto loco.
You been hustlin′ in a long time and you ain't got nothin′

Dices que eres un pandillero, pero nunca haces nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Decimos que eres un wanksta, y necesitas dejar de frontin'
We say you a wanksta, and you need to stop frontin′
Vas al concesionario, pero nunca compras nada.
You go to the dealership, but you never cop nothin'
has estado apresurado en mucho tiempo y no te has vuelto loco.
You been hustlin′ in a long time and you ain't got nothin'

Maldito amigo,
Damn, homie
en la secundaria eras el hombre, amigo,
In high school you was the man, homie
¿Qué carajo te pasó?
The fuck happened to you?
Tengo la vendetta más enferma, cuando se trata del queso cheddar (uh-huh)
I got the sickest vendetta, when it come to the cheddar (uh-huh)
Si juegas con mi papel, tienes que conocer a mi Beretta
If you play with my paper, you gotta meet my Beretta
Ahora, enano, creo que la sudaré (uh-huh), bebiendo Amaretto (sí)
Now shorty think I′ma sweat her (uh-huh), sippin′ on Amaretto (yeah)
Podría golpear una vez, luego matarla, sé que puedo hacerlo mejor
I might hit once, then dead her, I know I can do better

Se ve bien, pero sé que busca mi queso cheddar
She look good, but I know she after my cheddar
ella intenta meterse en mis bolsillos, amigo y no voy a dejarla,
She tryin' to get in my pockets, homie, and I ain′t gon' let her
sea fácil, comience algunas tonterías, ella mejora a toda su tripulación,
Be easy, start some shit, you get your whole crew wet
en el club estamos haciendo los mismos dos pasos,
We in the club doin′ the same old two step
Unidad Gorila porque dicen que nos escapamos
Gorilla Unit 'cause they say we bugged out
porque no vamos a ninguna parte sin tostadas que tiramos.
′Cause we don't go nowhere without toast, we thugged out

Dices que eres un pandillero, pero nunca haces nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Decimos que eres un wanksta, y necesitas dejar de frontin'
We say you a wanksta, and you need to stop frontin′
Vas al concesionario, pero nunca compras nada.
You go to the dealership, but you never cop nothin′
has estado apresurado en mucho tiempo y no te has vuelto loco.
You been hustlin' in a long time and you ain′t got nothin'

Dices que eres un gángster, pero nunca explotas nada
You say you a gangsta, but you neva pop nothin′
Decimos que eres un wanksta, y necesitas dejar de frontin'
We say you a wanksta and you need to stop frontin'
Vas al concesionario, pero nunca compras nada.
You go to the dealership, but you never cop nothin′
has estado presionando mucho tiempo y no te estas volviendo loco.
You been hustlin' a long time and you ain't got nothin′

Yo no soy un mafioso, yo no soy un gángster
Me I′m no mobster, me I'm no gangsta
Yo no soy un sicario, yo solo soy yo, yo
Me I′m no hitman, me I'm just me, me
Yo no soy un idiota, yo no soy un actor
Me I′m no wanksta, me I'm no actor
Pero soy yo a quien ves en tu TV
But it′s me you see on your TV
porque tengo prisa bebé, esta mierda de rap es tan fácil,
'Cause I hustle baby, this rap shit is so easy

Estoy obteniendo lo que obtienes por un ladrillo para hablar grasiento,
I'm gettin′ what you get for a brick to talk greasy
de cualquier manera, compañero, tengo que comer en estas calles,
By any means, partner, I got to eat on these streets
si me juegas cerca seguro voy a reventar mi calor,
If you play me close for sure I′m pop my heat
Nigga diciendo que va a asesinar a los 50, ¿cómo?,
Niggas sayin' they goin′ murk 50, how?
cabalgamos con pistolas del tamaño de Lil bow wow,
We ridin' round with guns the size of Lil′ Bow Wow
¿qué sabes sobre los AK y los AR-15?,
What you know about AK's and AR-15′s
equipado con visión nocturna, captadores de proyectiles y rayos infrarrojos, ¿he?.
Equipped with night vision, shell catchers and inf-beams, huh?

Dices que eres un pandillero, pero nunca haces nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Decimos que eres un wanksta, y necesitas dejar de frontin'
We say you a wanksta, and you need to stop frontin'
Vas al concesionario, pero nunca compras nada.
You go to the dealership, but you never cop nothin′
has estado apresurado en mucho tiempo y no te has vuelto loco.
You been hustlin′ in a long time and you ain't got nothin′

Dices que eres un pandillero, pero nunca haces nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Decimos que eres un wanksta, y necesitas dejar de frontin'
We say you a wanksta, and you need to stop frontin′
Vas al concesionario, pero nunca compras nada.
You go to the dealership, but you never cop nothin'
has estado apresurado en mucho tiempo y no te has vuelto loco.
You been hustlin′ in a long time and you ain't got nothin'

A-ha!
A-ha!
Maldito amigo,
Damn homie

Powered by musixmatch