Translate to
Uau! Sim
Woo! Yeah
É 50, também conhecido como Ferrari F-50
It′s 50, A.K.A. Ferrari F-50
Desligue
Break it down
tenho muito que viver antes de morrer
I got a lot of livin' to do before I die
E não tenho tempo para desperdiçar
And I ain′t got time to waste
vamos fazer isso
Let's make it
Você diz que é um gangsta, mas nunca aparece nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Você diz que é um idiota e precisa parar de fazer frente
You say you a wanksta, and you need to stop frontin′
Você não é meu amigo (sim), você não é meu parente (vamos lá)
You ain′t a friend of mine (yeah), you ain't no kin of mine (c′mon)
O que te faz pensar que não vou te pegar com um 9? (uh-huh)
What makes you think that I won't run up on you with a 9? (uh-huh)
Fazemos isso o tempo todo (wut?), Agora estamos na rotina (sim)
We do this all the time (wut?), right now we on the grind (yeah)
Então, apresse-se e vá embora, estamos vendendo nicks n' dimes (hein?)
So hurry up and cop n′ go, we selling nicks n' dimes (huh?)
Shorty ela tão bem, eu tenho que torná-la minha
Shorty she so fine, I gotta make her mine
Um burro como esse deve ser um tipo
An ass like that gotta be one of a kind (woo)
Eu os esmago toda vez, soco eles com cada linha
I crush ′em every time, punch 'em with every line
Estou fodendo com a mente deles, eu os faço pressionar rebobinar
I'm fuckin′ with they mind, I make ′em press rewind
Eles sabem que não podem brilhar se eu estiver por perto
They know they can't shine if I′m around to rhyme
Estou em liberdade condicional desde 94 porque cometi o crime
Been on parole since '94 ′cause I commit the crime
Enviei-me a minha linha, fiz três a nove
I send you my line, I did it three-to-nine
Se D's correu no meu berço, você sabe quem está jogando moedas
If D's ran up in my crib, you know who droppin′ dimes
Você diz que é um gangsta, mas nunca aparece nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Nós dizemos que você é um idiota, e você precisa parar de fazer frente
We say you a wanksta, and you need to stop frontin'
Você vai à concessionária, mas nunca pega nada
You go to the dealership, but you never cop nothin′
Você está trabalhando há muito tempo e não tem nada
You been hustlin′ in a long time and you ain't got nothin′
Você diz que é um gangsta, mas nunca aparece nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Nós dizemos que você é um idiota, e você precisa parar de fazer frente
We say you a wanksta, and you need to stop frontin′
Você vai à concessionária, mas nunca pega nada
You go to the dealership, but you never cop nothin'
Você está trabalhando há muito tempo e não tem nada
You been hustlin′ in a long time and you ain't got nothin'
Damen homie
Damn, homie
No colégio você era o cara, mano
In high school you was the man, homie
Que porra aconteceu com você?
The fuck happened to you?
Eu tenho a vingança mais doentia, quando se trata do cheddar (uh-huh)
I got the sickest vendetta, when it come to the cheddar (uh-huh)
Se você brincar com meu papel, você tem que conhecer minha Beretta
If you play with my paper, you gotta meet my Beretta
Agora, baixinho, acho que vou suar (uh-huh), bebendo Amaretto (sim)
Now shorty think I′ma sweat her (uh-huh), sippin′ on Amaretto (yeah)
Eu posso bater uma vez, então matá-la, eu sei que posso fazer melhor
I might hit once, then dead her, I know I can do better
Ela parece bem, mas eu sei que ela depois da minha
She look good, but I know she after my cheddar
Ela está tentando entrar nos meus bolsos, mano, e eu não vou deixá-la
She tryin' to get in my pockets, homie, and I ain′t gon' let her
Seja fácil, comece alguma merda, você molha toda a sua equipe
Be easy, start some shit, you get your whole crew wet
Nós no clube fazendo 'o mesmo ol' em dois passos
We in the club doin′ the same old two step
Unidade de Gorila porque dizem que nos esquivamos
Gorilla Unit 'cause they say we bugged out
Porque nós não vamos a lugar nenhum sem brinde, nós matamos
′Cause we don't go nowhere without toast, we thugged out
Você diz que é um gangsta, mas nunca aparece nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Nós dizemos que você é um idiota, e você precisa parar de fazer frente
We say you a wanksta, and you need to stop frontin′
Você vai à concessionária, mas nunca pega nada
You go to the dealership, but you never cop nothin′
Você está trabalhando há muito tempo e não tem nada
You been hustlin' in a long time and you ain′t got nothin'
Você diz que é um gangsta, mas você nunca aparece nada
You say you a gangsta, but you neva pop nothin′
Nós dizemos que você é um idiota, e você precisa parar de fazer frente
We say you a wanksta and you need to stop frontin'
Você vai à concessionária, mas nunca pega nada
You go to the dealership, but you never cop nothin′
Você está trabalhando há muito tempo e não tem nada
You been hustlin' a long time and you ain't got nothin′
Eu não sou nenhum mobsta, eu não sou gangsta
Me I′m no mobster, me I'm no gangsta
Eu, eu não sou hitman, eu sou apenas eu, eu
Me I′m no hitman, me I'm just me, me
Eu, eu não sou wanksta, eu não sou uma acta
Me I′m no wanksta, me I'm no actor
Mas sou eu que você vê na sua TV
But it′s me you see on your TV
"Por mais que eu abrace o bebê, essa merda de rap é tão fácil
'Cause I hustle baby, this rap shit is so easy
Estou conseguindo o que você consegue para um tijolo falar
I'm gettin′ what you get for a brick to talk greasy
De qualquer forma, parceiro, eu tenho que comer nessas ruas
By any means, partner, I got to eat on these streets
Se você me tocar perto com certeza, eu vou
If you play me close for sure I′m pop my heat
Niggas diz 'eles vão' murda '50, como?
Niggas sayin' they goin′ murk 50, how?
Nós andamos por aí com - o tamanho do Lil' Bow Wow
We ridin' round with guns the size of Lil′ Bow Wow
O que você sabe sobre AK e AR-15?
What you know about AK's and AR-15′s
Equipado com visão noturna, coletores de projéteis e feixes de infravermelho, hein?
Equipped with night vision, shell catchers and inf-beams, huh?
Você diz que é um gangsta, mas nunca aparece nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Nós dizemos que você é um idiota, e você precisa parar de fazer frente
We say you a wanksta, and you need to stop frontin'
Você vai à concessionária, mas nunca pega nada
You go to the dealership, but you never cop nothin′
Você está trabalhando há muito tempo e não tem nada
You been hustlin′ in a long time and you ain't got nothin′
Você diz que é um gangsta, mas nunca aparece nada
You say you a gangsta, but you never pop nothin'
Nós dizemos que você é um idiota, e você precisa parar de fazer frente
We say you a wanksta, and you need to stop frontin′
Você vai à concessionária, mas nunca pega nada
You go to the dealership, but you never cop nothin'
Você está trabalhando há muito tempo e não tem nada
You been hustlin′ in a long time and you ain't got nothin'
A-há!
A-ha!
Damen homie
Damn homie
