Tony Tone Spanish translation

A$AP Rocky

Translate to

Oh
Uh
Mi micrófono suena bien, uno probando
My mic sounds nice, check one (woo, woo, woo)
Mi micrófono suena bien, dos probando
My mic sounds nice, check two (uh-huh, yeah-yeah)
Probando, uno, dos, uno, dos
Testing, one, two, one, two
Ahí vamos
Let′s go

Uh, Aja, uh, ajá
Uh, huh, uh, huh
Vámonos (uh, uh, uh, uh)
Let's go (uh, uh, uh, uh)
Sí, sí, sí, vamos
Yeah, yeah, yeah, let′s go
Mi micrófono suena bien, probando uno
My mic sounds nice, check one
Mi micrófono suena bien, marca dos (probando, probando)
My mic sounds nice, check two (testing, testing)

Drogado, cuando estoy en mi lugar
Stone, stone when I'm in my zoney-zone
Fumando en el barrio
Smokin' on that homegrown
Sintiéndome solo
Feeling like I′m all alone
Solía ir a Kingdom y al Parque Rucker con Tony Tone
Used to go to Kingdome, Rucker Park with Tony Tone (Harlem)
Escuchando a Bone Bone, sintiendolo en mi hueso
Listenin′ to Bone Bone, feelings in my bone bone

Te diré si puede importarme una mierda tu lista, escuchaste?
I can tell if- I could give a fuck about a list, ya heard? (Ya heard?)
Puede importarme una mierda tu tiradera, escuchaste?
I could give a fuck about a diss, ya heard? (Ya heard?)
Puede importarme una mierda tu grupo, escuchaste?
I could give a fuck about your clique, ya heard? (Ya heard?)
Cállate antes de mecer a la perra, ¿escuchaste?
Shut the fuck up 'fore I rock the bitch, ya heard? (Ya heard?)
Cierra la boca
Shut the fuck up

Oh
Uh
Mi mamá me nombró
My mama named me
Mi papá me dio mi pene para tomar un poco de aquello
My papa gave me cock to take a piss with
Para comerme a tu perra
To fuck ya bitch with
La vida es diferente para mí
Life is different for me, that′s instance
Para el tipo de negros que le rocían jizz a algunas chicas
For the type of niggas sprays jizz in some chicks
El no hubiera criado a sus hijos con
He wouldn't raise his kids with
Ese tipo de mierda enferma retorcida (vamos, hombre)
That type of twisted sick shit (come on, man)

¿Qué dices negro? Se acabó el tiempo
What you say nigga? Time′s out
No terminemos con esta conversación
Let's start over with this conversation
Suenas demasiado loco, justo ahora
You sound super crazy right now
Y tengo a mis dos hijos escuchando
And I got my two kids listening
Sólo estoy jugando
I′m just playing
Qué dijiste ?
You said what?
Dije que sólo estoy jugando
I said I'm just playing
Uh uh negreo, me tienes maldita
Uh-uh, nigga you got me fucked up
Cierra la boca
Shut the fuck up

Puede importarme una mierda tu lista, escuchaste?
I could give a fuck about a list, ya heard? (Ya heard?)
Puede importarme una mierda tu tiradera, escuchaste?
I could give a fuck about a diss, ya heard? (Ya heard?)
Puede importarme una mierda tu grupo, escuchaste?
I could give a fuck about your clique, ya heard? (Ya heard?)
Cállate antes de mecer a la perra, ¿escuchaste?
Shut the fuck up 'fore I rock the bitch, ya heard? (Ya heard?)
Cierra la boca
Shut the fuck up

La gente realmente piensa que soy un imbécil.
People really think I′m an asshole
Y yo les diré cualquier cosa (vamos)
I′ll say anything (come on)
Honestamente, sólo digo lo que realmente pienso
Truthfully, I just say what I really think
Como que soy demasiado fresco, hombre (muy fresco), para ser de tu clase baja, hombre
Like I'm too fresh, man (too fresh), to be your underclass man
Diría "chúpame la polla", pero eso es acoso sexual.
I would say "suck my dick" but that′s sexual harassment
Toma eso (vamos)
Take that (let's go)

Vete a la mierda y realmente ven a través del merchandising sobre ti (vamos)
Fuck around and really come through when the Merc′ on you (come on)
A quién más que conoces que diseñe su escenario y haga agotarse su mercancía (vamos)
Who else you know design your stage and do your merch over? (Come on)
Y si eres patético, termina tu verso
And if you're lame, do your verse over (yeah)
Cambié el juego como si fuera Kurt Warner
I changed the game like I′m Kurt Warner (yeah)
Yo controlo el juego (continua) como si fuera time warner
I run the game (keep goin') like I'm Time Warner (yeah)

Esto no es ningún Teen Choice Awards, deslizamiento de limo sobre ti (sigue adelante, sí)
This ain′t no Teen Choice Awards, slime slide on ya (keep goin′, yeah)
Y haz que tu hogar para mamá comience a asar
And make your home for mama fried roasting
Y codeína, tomates, patatas
And lean and Beams, tomatoes, Mercedes
Y llaves y gramos, solo yo y Yams
And keys and grams, just me and Yams

Y Stevie descanse en paz
And Stevie rest in peace
Recogiendo la última col verde
Pickin' off the last collard greens
Estés fuera de mí, ahora estamos vendiendo el Coliseo
Stress up outta me, now we sellin′ out the Colosseum
Dinastía urbana
Urban dynasty
Díganle chicos quien lo dejó bloqueado y tiene la llave
Tell 'em boys who got it locked and got the key
Deberías ver el detrás de escena de nuetra industria (A$AP)
You gotta see behind the scenes of industry (A$AP)

Habla de mi repertorio, zona residencial, explanada
Peep my repertoire, uptown, esplanade
Eleanor, Druham, Nickel va demasiado jamón
Eleanor, Druham, Nickel goin′ too ham
Y Jackie Rob
AK, Jackie Rob
Este, 11 99
East Eleven, 99
Avenida Lennox, VLONE, el lado este gana fuerte
Lennox Ave., VLONE, East Side, Wingstone

Drogado, cuando estoy en mi lugar
Stone, stone when I'm in my zoney-zone
Fumando en el barrio
Smokin′ on that homegrown
Sintiéndome completamente solo
Feeling like I'm all alone (yeah)
Solía ir a Kingdom (vamos)
Used to go to Kingdome (come on)
Rucker Park con Tony Tone (así es)
Rucker Park with Tony Tone (that's right)
Escuchando Bone Bone, sintiendolo en mis huesos huesos (sí)
Listenin′ to Bone Bone, feelings in my bone bone (yeah)

Te diré si puede importarme una mierda tu lista, escuchaste?
I can tell if- I could give a fuck about a list, ya heard? (Ya heard?)
Puede importarme una mierda tu tiradera, escuchaste?
I could give a fuck about a diss, ya heard? (Ya heard?)
Puede importarme una mierda tu grupo, escuchaste?
I could give a fuck about your clique, ya heard? (Ya heard?)
Cállate antes de que mueva a tu perra, ¿escuchaste?
Shut the fuck up ′fore I rock your bitch, ya heard? (Ya heard?)

Oye, no nos importa una mierda todo eso
Ayo, we don't give a fuck about none of that shit
Esto es Harlem hijos de puta (sí sí)
This is Harlem, motherfuckers (yeah, yeah)
A la mierda lo que piensas (nigga de la zona residencial)
Fuck you think (uptown nigga)
Moo, a$ap, misma pandilla
Mob, A$AP, same gang
Tono Wop
Tone Wop
¡Harlem!
Harlem

Powered by musixmatch