Wassup Spanish translation

A$AP Rocky

Translate to

Casino Clams, A$AP
Clams Casino, A$AP
(Qué pasa, qué pasa)
(Wassup, wassup)

Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup
(¿Que pasa?)
(Wassup?)
Ey
Hey
(¿Que pasa?)
(Wassup?)

Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup
(¿Que pasa?)
(Wassup?)
Ey
Hey
(¿Que pasa?)
(Wassup?)

De vuelta una vez más, bebiendo Gallina mezclada con jugo y ginebra
Back once again, sipping Hen′ mixed with juice and gin
Perras adentro, pareja de amigas contando benjamins
Bitches in, couple lady friends counting Benjamins
Spinners adentro, en los 20 gemelos que Mercedes-Benz
Spinners in, on the 20-twins that Mercedes-Benz
Distintas cosas hicieron un cambio de planes, bueno, eso todo depende
Different things made a change of plans, well, that all depends

Sombras mis libertad condicional y fumo ese OG
Shadows my parolees and I smoke that OG
Kush hijo de puta de la policía, todos mis niggas rockean dientes de oro
Kush motherfuck the police, all my niggas rock gold teeth
Tan hood y nosotros tan street, bebiendo esa codeína
So hood and we so street, sipping on that codeine
Nos apresuramos, no dormimos, tu perra suelta, eso no tiene correa
We hustle hard, no sleep, your bitch loose, that's no leash

No estoy hablando de no tener dinero, no estoy hablando de no tener autos
I ain′t talking 'bout no money, I ain't talking ′bout no cars
Hablando de no diamantes porque esa mierda es una fachada
Talking ′bout no diamonds 'cause that shit is a façade
Los tiempos son realmente difíciles, me follé a un par de chicas
Times is really hard, I fucked a couple broads
Fumé un poco de púrpura de los frascos, déjame decirte quiénes somos
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are

Soy ese bonito hijo de puta, Harlem es lo que estoy representando
I be that pretty motherfucker, Harlem′s what I'm repping
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
Tell ′em quit the bitching, we gon' make it in a second
Bastante hijo de puta, Harlem es lo que estoy representando
Pretty motherfucker, Harlem′s what I'm repping
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
Tell 'em quit the bitching, we gon′ make it in a second

Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(¿Que pasa?)
(Wassup?)
Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(¿Que pasa?)
(Wassup?)

Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(¿Que pasa?)
(Wassup?)
Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?

Uh, uh, bonito negro en alguna mierda de la que nunca has oído hablar
Uh, uh, pretty nigga in some shit you never hear of
Lo único más grande que mi ego es mi espejo, eh
Only thing bigger than my ego is my mirror, uh
La ropa se vuelve más rara
Clothes getting weirder
El dinero se hace más largo, negro bonito, sujeta tu cabello, uh
Money get longer, pretty nigga, pin your hair up, uh

Los nervios con este tipo
The nerves with this dude
Pero soy genial como un respiradero, 40 onzas llenas de azul
But I′m cool as a vent, 40-ounce full of blue

Soy ese bonito hijo de puta, Harlem es lo que estoy representando
I be that pretty motherfucker, Harlem's what I′m repping
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
Tell 'em quit the bitching, we gon′ make it in a second
Bastante hijo de puta, Harlem es lo que estoy representando
Pretty motherfucker, Harlem's what I′m repping
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
Tell 'em quit the bitching, we gon' make it in a second

Soy ese bonito hijo de puta, Harlem es lo que estoy representando
I be that pretty motherfucker, Harlem′s what I′m repping
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
Tell 'em quit the bitching, we gon′ make it in a second
Bastante hijo de puta, Harlem es lo que estoy representando
Pretty motherfucker, Harlem's what I′m repping
Diles que dejen de quejarse, lo lograremos en un segundo
Tell 'em quit the bitching, we gon′ make it in a second

Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(¿Que pasa?)
(Wassup?)
Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(¿Que pasa?)
(Wassup?)

Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(¿Que pasa?)
(Wassup?)
Mírame en el barrio, los mafiosos diciendo, ¿qué pasa?
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(¿Que pasa?)
(Wassup?)

Powered by musixmatch