Translate to
Très bien!
Alright
Hey, vous, tous les mecs là-bas
Hey there, all you middlemen
Jetez vos fringues de "clowns"
Throw away your fancy clothes
Et au lieu de rester assis sur une barrière
And while you′re out there sittin' on a fence
Bougez-vous le cul et descendez voir un peu ici
So get off your ass and come down here
Car le rock'n'roll est quelque chose de concret.
′Cause rock and roll ain't no riddle, man
Pour moi, ça a un sens, un vrai sens
To me, it makes good, good sense
Bon sens, allez-y
Good sense, just go
Oh!
Aw!
Oh ouais
Ooh, yeah
Des décibels puissants sortent de mes enceintes
Heavy decibels are playing on my guitar
Nous sentons les vibrations jaillir du plancher
We got vibrations coming up from the floor
Nous écoutons juste ce rock qui fait trop de bruit
We're just listening to the rock that′s giving too much noise
Tu es sourd ? Tu veux en entendre davantage !
Are you deaf, you wanna hear some more?
Nous parlons juste du futur
We′re just talkin' about the future
Oublie le passé
Forget about the past
Le Rock sera toujours en nous
It′ll always be with us
Il ne mourra jamais, ne mourra jamais
It's never gonna die, never gonna die
Le Rock'n'roll n'est pas une pollution sonore
Rock and roll ain′t noise pollution
Le Rock'n'roll ne mourra pas
Rock and roll ain't gonna die
Le Rock'n'roll n'est pas une pollution sonore
Rock and roll ain′t noise pollution
Le Rock'n'roll survivra
Rock and roll, it will survive
Oui, ça va, ha-ha
Yes, it will, ha-ha
J'ai jeté un coup d'œil dans ta chambre
I took a look inside your bedroom door
Tu semblais si bien, allongé sur ton lit
You looked so good lying on your bed
Je t'ai demandé si tu voulais du Rhythm & Love
Well, I asked you if you wanted any rhythm and love
Tu as répondu que tu préférais de Rock'n'roll
You said you wanna rock and roll instead
Nous parlons juste du futur
We're just talkin' about the future
Oublie le passé
Forget about the past
Le Rock sera toujours en nous
It′ll always be with us
Il ne mourra jamais, ne mourra jamais
It′s never gonna die, never gonna die
Le Rock'n'roll n'est pas une pollution sonore
Rock and roll ain't noise pollution
Le Rock'n'roll ne mourra pas
Rock and roll ain′t gonna die
Le Rock'n'roll n'est pas une pollution
Rock and roll ain't no pollution
Le Rock'n'roll c'est juste du Rock'n'roll
Rock and roll, it′s just rock and roll
Oh Le Rock'n'roll n'est pas une pollution sonore
Ah, rock and roll ain't noise pollution
Le Rock'n'roll ne mourra pas
Rock and roll ain′t gonna die
Le Rock'n'roll n'est pas une pollution
Rock and roll ain't no pollution
Le Rock'n'roll survivra
Rock and roll, it will survive
Le Rock'n'roll n'est pas une pollution
Rock and roll ain't no pollution
Le Rock'n'roll ne mourra pas
Rock and roll, it′ll never die
Le Rock'n'roll n'est pas une pollution
Rock and roll ain′t no pollution
Ah, le Rock'n'roll
Rock and roll
Oh, rock and roll
Oh, rock and roll
C'est juste du rock and roll, ouais
Is just rock and roll, yeah
