Translate to
Hai perso la tua strada?
Have you lost your way?
Vivendo nell'ombra dei casini che hai fatto
Living in the shadow of the messes that you made
E così è andata
And so it goes
Ogni cosa dentro il tuo cerchio comincia a traboccare
Everything inside your circle starts to overflow
Fai un passo prima di saltare
Take a step before you leap
Nei colori che cerchi
Into the colors that you seek
Riavrai indietro ció che hai dato via
You get back what you give away
Quindi non guardare indietro al passato
So don′t look back on yesterday
Vuoi urlare
Wanna scream out
Non più nasconderti
No more hiding
Non aver paura di ció che c'è dentro
Don't be afraid of what′s inside
Ti diró che starai bene
Gonna tell ya, you'll be alright
Nelle conseguenze
In the aftermath
In qualunque momento qualcuno ti spinge giù
Anytime anybody pulls you down
In qualunque momento qualcuno dice che non hai il permesso
Anytime anybody says you're not allowed
Solo ricorda che non sei solo
Just remember you are not alone
Nelle conseguenze
In the aftermath
Senti il peso
You feel the weight
Delle bugie e delle contraddizioni con cui vivi ogni giorno
Of lies and contradictions that you live with every day
Non è troppo tardi
It′s not too late
Pensa a come potrebbe essere se riscrivessi il ruolo che interpreti
Think of what could be if you rewrite the role you play
Fai un passo prima di saltare
Take a step before you leap
Nei colori che cerchi
Into the colors that you seek
Riavrai indietro ció che hai dato via
You get back what you give away
Quindi non guardare indietro al passato
So don′t look back on yesterday
Vuoi urlare
Wanna scream out
Non più nasconderti
No more hiding
Non aver paura di ció che c'è dentro
Don't be afraid of what′s inside
Ti diró che starai bene
Gonna tell ya, you'll be alright
Nelle conseguenze
In the aftermath
In qualunque momento qualcuno ti spinge giù
Anytime anybody pulls you down
In qualunque momento qualcuno dice che non hai il permesso
Anytime anybody says you′re not allowed
Solo ricorda che non sei solo
Just remember you are not alone
Nelle conseguenze
In the aftermath
Nelle conseguenze
In the aftermath
Prima di cambiare devi togliere la tua armatura
Before you break you have to shed your armour
Fai un giro e cadi nel glitter
Take a trip and fall into the glitter
Dici ad uno sconosciuto che sono bellissimi
Tell a stranger that they're beautiful
Così tutto ciò che senti è amore, amore
So all you feel is love, love
Tutto ciò che sentirai sarà amore, amore
All you feel is love, love
Vuoi urlare
Wanna scream out
Non più nasconderti
No more hiding
Non aver paura di ció che c'è dentro
Don′t be afraid of what's inside
(…)
Wanna tell ya, you'll be alright in the aftermath
(…)
Wanna scream out
Vuoi urlare
No more hiding
Non più nasconderti
Don′t be afraid of what′s inside
Non aver paura di ció che c'è dentro
Gonna tell ya, you'll be alright
Ti diró che starai bene
In the aftermath
Nelle conseguenze
Anytime anybody pulls you down
In qualunque momento qualcuno ti spinge giù
Anytime anybody says you′re not allowed
In qualunque momento qualcuno dice che non hai il permesso
Just remember you are not alone
Solo ricorda che non sei solo
In the aftermath
Nelle conseguenze
(…)
Nelle conseguenze
In the aftermath
Ti diró che starai bene
Gonna tell ya, you'll be alright
Nelle conseguenze
In the aftermath
Nelle conseguenze
In the aftermath
Solo ricorda che non sei solo
Just remember you are not alone
