Translate to
ya he tomado una decisión
I′ve made up my mind
No es necesario pensarlo
Don't need to think it over
Si estoy equivocado, tengo razón.
If I′m wrong, I am right
No es necesario que busque más
Don't need to look no further
Esto no es lujuria, sé que esto es amor, pero
This ain't lust, I know this is love, but
Si se lo digo al mundo, nunca diré suficiente.
If I tell the world, I′ll never say enough
'Porque no te lo dijeron
′Cause it was not said to you
Y eso es exactamente lo que necesito hacer.
And that's exactly what I need to do
Si termino contigo
If I end up with you
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo las aceras?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Aunque no lleve a ninguna parte?
Even if it leads nowhere?
¿O sería un desperdicio incluso si supiera cuál es mi lugar?
Or would it be a waste even if I knew my place?
¿Debería dejarlo así?
Should I leave it there?
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo las aceras?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Aunque no lleve a ninguna parte?
Even if it leads nowhere?
Me construyo a mí mismo
I build myself up
Y volar en círculos esperando mientras mi corazón cae
And fly around in circles waiting as my heart drops
Y mi espalda empieza a hormiguear
And my back begins to tingle
Finalmente, podría ser esto
Finally, could this be it?
¿O debería rendirme o debería simplemente seguir persiguiendo las aceras?
Or, should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Aunque no lleve a ninguna parte?
Even if it leads nowhere?
¿O sería un desperdicio incluso si supiera cuál es mi lugar?
Or would it be a waste even if I knew my place?
¿Debería dejarlo así?
Should I leave it there?
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo las aceras?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Aunque no lleve a ninguna parte? Sí.
Even if it leads nowhere? Yeah
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo las aceras?
Should I give up or should I just keep on chasing pavements
¿Aunque no lleve a ninguna parte?
Even if it leads nowhere?
¿O sería un desperdicio incluso si supiera cuál es mi lugar?
Or would it be a waste even if I knew my place?
¿Debería dejarlo así?
Should I leave it there?
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo las aceras?
Should I give up, or should I just keep on chasing pavements?
¿Debería seguir persiguiendo las aceras?
Should I just keep on chasing pavements?
Ohh oh
Oh-oh
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo las aceras?
Should I give up, or should I just keep chasing pavements
¿Aunque no lleve a ninguna parte?
Even if it leads nowhere?
¿O sería un desperdicio incluso si supiera cuál es mi lugar?
Or would it be a waste even if I knew my place?
¿Debería dejarlo así?
Should I leave it there?
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo las aceras?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Aunque no lleve a ninguna parte?
Even if it leads nowhere?
