Carry You Home Spanish translation

Alex Warren

Translate to

Oh, espero sepas que te llevaré a casa
Oh, I hope you know I will carry you home
Ya sea esta noche o 55 años después
Whether it′s tonight or 55 years down the road
Oh, sé que hay tantas maneras en que esto podría ir
Oh, I know there's so many ways that this could go
No quiero que te lo preguntes, cariño, necesito que lo sepas
Don′t want you to wonder, darlin', I need you to know

Estábamos hablando con la puesta del sol
We were talkin' to the sunset
Lanzando sueños contra la pared (oh)
Throwin′ dreams against the wall (oh)
Sé que ninguno de ellos se ha atorado todavía
I know none of them have stuck yet
Pero apuesto a por ti, cariño, lo arriesgaría todo
But I bet it on you, honey, oh, I would risk it all

Estos días, estas noches, están cambiando
These days, these nights are changin′
Mi amor, mi mente, están puestos en ti
Mama, my mind is set on you
No tengo miedo de decirlo, decir que es verdad
I'm not afraid to say it, to say it′s true

Oh, espero sepas que te llevaré a casa
Oh, I hope you know I will carry you home
Ya sea esta noche o 55 años después
Whether it's tonight or 55 years down the road
Oh, sé que hay tantas maneras en que esto podría ir
Oh, I know there′s so many ways that this could go
No quiero que te lo preguntes, cariño, necesito que lo sepas
Don't want you to wonder, darlin′, I need you to know

En esta y en cada vida
In this and every life
Nos elijo cada vez (whoa)
I choose us every time (whoa)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh

Estábamos en el sueño californiano
We were California Dreamin'
Toda nuestra vida cabía en ese auto
Our whole life fit in that car (oh)
Sin tener una cama para dormir
Didn't have a bed to sleep in
Nos mantuvimos calientes bajo un techo lleno de estrellas
We kept each other warm under a ceilin′ full of stars

Estos días, estas noches, están cambiando
These days, these nights are changin′
Mi amor, mi mente, están puestos en ti
Mama, my mind is set on you
No tengo miedo de decirlo, decir "acepto"
I'm not afraid to say it, to say I do

Oh, espero sepas que te llevaré a casa
Oh, I hope you know I will carry you home
Ya sea esta noche o 55 años después
Whether it′s tonight, or 55 years down the road
Oh, sé que hay tantas maneras en que esto podría ir
Oh, I know there's so many ways that this could go
No quiero que te lo preguntes, cariño, necesito que lo sepas
Don′t want you to wonder, darlin', I need you to know

En esta y en cada vida
In this and every life
Nos elijo cada vez (whoa)
I choose us every time (whoa)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh

Oh, espero sepas que te llevaré a casa
Oh, I hope you know I will carry you home
Ya sea esta noche o 55 años después
Whether it′s tonight, or 55 years down the road

Powered by musixmatch