Troubled Waters Spanish translation

Alex Warren

Translate to

(Ey)
Hey

Encerrado dentro de mi cabeza
Locked inside my head
No quería que me vieras derrumbarme
Didn′t wanna let you see me break down
Prisionero del pasado
Prisoner of the past
No estoy aquí para pedirte una salida.
I'm not here to ask you for a way out

Las olas siguen chocando
The waves keep crashin′
¿Qué pasaría si te pidiera que te quedaras?
What would happen if I asked you to stay?

Vaya, di que no lo harás.
Whoa, say you won't
Déjame ahogarme solo en aguas turbulentas
Let me drown in troubled waters alone
Woah, tírame una cuerda
Oh, throw me a rope
¿No me dirás que aún sigues aguantando?
Won't you tell me that you′re still holdin′ on?
Siento el mundo sobre mis hombros, arrastrándome lentamente hacia abajo.
Feel the world on my shoulders slowly pullin' me under
Y no quiero alejarte
And I don′t wanna push you away
Vaya, di que no lo harás.
Whoa, say you won't
Déjame ahogarme en aguas turbulentas, ahogarme solo en aguas turbulentas.
Let me drown in troubled waters, drown in troubled waters alone

La tormenta se acerca
Storm is rollin′ in
No hay forma de detenerlo, cariño, créeme.
There's no stoppin′ it, darlin', believe me (ooh)
Tengo tendencia a correr.
I've got a tendency to run
Y todo lo que he aprendido del amor es que me deja.
And all I′ve learned from love is that it leaves me (ooh)

Las olas siguen chocando
The waves keep crashin′
¿Qué pasaría si te pidiera que te quedaras?
What would happen if I asked you to stay?

Vaya, di que no lo harás.
Whoa, say you won't
Déjame ahogarme solo en aguas turbulentas
Let me drown in troubled waters alone
Woah, tírame una cuerda
Oh, throw me a rope
¿No me dirás que aún sigues aguantando?
Won′t you tell me that you're still holdin′ on?
Siento el mundo sobre mis hombros, arrastrándome lentamente hacia abajo.
Feel the world on my shoulders slowly pullin' me under
Y no quiero alejarte
And I don′t wanna push you away
Vaya, di que no lo harás.
Whoa, say you won't
Déjame ahogarme en aguas turbulentas, ahogarme solo en aguas turbulentas.
Let me drown in troubled waters, drown in troubled waters alone

Di que no me dejarás ahogarme
Say you won't let me drown
Ahogándome solo en aguas turbulentas (Di que no lo harás)
Drown in troubled waters alone (say you won′t)
Di que no me decepcionarás
Say you won′t let me down
Cariño, cuando más te necesito (más te necesito)
Darlin', when I need you the most (you the most)
Di que no me dejarás ahogarme (di que no me dejarás ahogarme)
Say you won′t (say you won't) let me drown (let me drown)
Ahogándome solo en aguas turbulentas (Di que no lo harás)
Drown in troubled waters alone (say you won′t)
Di que no me dejarás ahogarme (di que no me dejarás ahogarme)
Say you won't (say you won′t) let me down (let me down)
Cariño, cuando más te necesito
Darlin', when I need you the most

Vaya, di que no lo harás.
Whoa, say you won't
Déjame ahogarme solo en aguas turbulentas
Let me drown in troubled waters alone
Vaya, tírame una cuerda
Whoa, throw (throw me) me a rope
¿No me dirás que aún sigues aguantando?
Won′t you tell me that you′re still holdin' on?
Siento el mundo sobre mis hombros, arrastrándome lentamente hacia abajo.
Feel the world on my shoulders slowly pullin′ me under
Y no quiero alejarte
And I don't wanna push you away
Woah, di que no lo harás (di que no lo harás)
Whoa, say you won′t (say you won't)
Déjame ahogarme en aguas turbulentas, ahogarme solo en aguas turbulentas.
Let me drown in troubled waters, drown in troubled waters alone

Powered by musixmatch