Translate to
Ya pasó algun tiempo
It′s been a while
Ya no soy quién era antes
I'm not who I was before
Pareces sorprendido
You look surprised
Tus palabras no me van a doler
Your words don′t burn me anymore
He querido decirte
Been meanin' to tell ya
Pero supongo que es claro ver
But I guess it's clear to see
No estés furioso
Don′t be mad
Es solo un nuevo tipo de mí
It′s just a brand new kinda me
No puede ser malo
Can't be bad
Encontré un nuevo tipo de libre
I found a brand new kinda free
Cuidado con tu ego
Careful with your ego
Es él quién debíamos culpar
He′s the one that we should blame
Tuve que agarrar de nuevo mi corazón
Had to grab my heart back
Dios sabe que algo tuvo que cambiar
God knows something had to change
Pensé que serías feliz
I thought that you'd be happy
Encontré la cosa que necesité
I found the one thing I need
¿Porque estás furioso?
Why you mad?
Es solo un nuevo tipo de mí
It′s just a brand new kinda me
Llevó mucho, mucho tiempo para llegar aquí
It took a long, long time to get here
Llevó una chica muy, muy valiente
It took a brave, brave girl to try
Llevó una excusa demasiada, una mentira demasiada
It took one too many excuses, one too many lies
No estés sorprendido, no estés sorprendido
Don't be surprised, don′t be surprised
Si hablo un poco más alto
If I talk a little louder
Si digo algo cuando te equivocas
If I speak up when you're wrong
Si hablo un poco más erguido
If I walk a little taller
He estado bajo tu control
I've been under you too long
Si notas que soy diferente
If you notice that I′m different
No lo tomes como algo personal
Don′t take it personally
No estés furioso
Don't be mad
Es solo un nuevo tipo de mí
It′s just a brand new kinda me
No es malo
That ain't bad
Encontré un nuevo tipo de libre
I found a brand new kinda free
Uh, el camino fué muy, muy largo hasta aquí
Ooh, it took a long, long road to get here
Llevó una chica muy, muy valiente
It took a brave, brave girl to try
Acepté una excusa demasiada, y una mentira demasiada
I′ve taken one too many excuses, one too many lies
No estés sorprendido, oh dije, pareces sorprendido
Don't be surprised, oh, said, you look surprised
Hey, si fuiste un amigo
Hey, if you were a friend
Querrías poder conocerme de nuevo
You′d wanna get to know me again
Si valieras la pena
If you were worth the while
Estarías feliz de verme sonreír
You'd be happy to see me smile
No espero un pedido de disculpa
I'm not expecting sorry
Estoy muy ocupada encontrándome a mí
I′m too busy finding myself
Lo tengo bajo control
I got this
Me encontré a mí, me encontré a mí
I found me, I found me, yeah
No necesito tu opinión
I don′t need your opinion
No estoy esperando tu visto bueno
I'm not waiting for your "OK"
Nunca seré perfecta
I′ll never be perfect
Pero ahora al menos soy valiente
But at least now I'm brave
Ahora mi corazón está abierto
Now my heart is open
Finalmente consigo respirar
I can finally breathe
No estés furioso
Don′t be mad
Es solo un nuevo tipo de libertad
It's just a brand new kinda free
No es malo
That ain′t bad
Encontré un nuevo tipo de mí
I found a brand new kinda me
No estés furioso
Don't be mad
Es un nuevo tiempo para mí
It's a brand new time for me
