Brand New Me Portuguese translation

Alicia Keys

Translate to

Já passou algum tempo
It′s been a while
Eu não sou quem eu era antes
I'm not who I was before
Você parece surpreendido
You look surprised
As tuas palavras já não me prejudicam
Your words don′t burn me anymore
Tenho querido dizer-te
Been meanin' to tell ya
Mas eu acho que está claro de ver
But I guess it's clear to see
Não estejas com raiva
Don′t be mad
É só um novo tipo de mim
It′s just a brand new kinda me
Não pode ser mau
Can't be bad
Encontrei um novo tipo de mim
I found a brand new kinda free

Tem cuidado com o teu eu
Careful with your ego
É ele que temos de culpar
He′s the one that we should blame
Tive de agarrar o meu coração de novo
Had to grab my heart back
Deus sabe o que tinha que mudar
God knows something had to change
Pensei que estarias feliz
I thought that you'd be happy
Encontrei aquela coisa que precisei
I found the one thing I need
Porque estás com raiva?
Why you mad?
É só um novo tipo de mim
It′s just a brand new kinda me
Levou muito, muito tempo para chegar aqui
It took a long, long time to get here
Levou uma gaja muito corajosa para tentar
It took a brave, brave girl to try
Levou uma desculpa a mais e uma mentira a mais
It took one too many excuses, one too many lies
Não estejas surpreendido, não estejas surpreendido
Don't be surprised, don′t be surprised

Se falar um pouco mais alto
If I talk a little louder

Se dizer algo quando estás errado
If I speak up when you're wrong
Se andar com mais confiança
If I walk a little taller
Tenho estado oprimida por ti por muito tempo
I've been under you too long
Se notares que estou diferente
If you notice that I′m different
Não leve para o lado pessoal
Don′t take it personally
Não estejas com raiva
Don't be mad
É só um novo tipo de mim
It′s just a brand new kinda me
Não é mau
That ain't bad
Encontrei um novo tipo de mim
I found a brand new kinda free
Oh, levou um caminho longe para chegar aqui
Ooh, it took a long, long road to get here
Levou uma gaja muito corajosa para tentar
It took a brave, brave girl to try

Aceitei uma desculpa a mais e uma mentira a mais
I′ve taken one too many excuses, one too many lies
Não estejas surpreendido, oh disse, pareces estar supreendido
Don't be surprised, oh, said, you look surprised

Eh, se fosse um amigo
Hey, if you were a friend
Querias conhecer-me de novo
You′d wanna get to know me again
Se você valesse a pena
If you were worth the while
Ficarias feliz por ver-me sorrir
You'd be happy to see me smile
Não espero nenhum desculpa
I'm not expecting sorry

Estou muito ocupada me encontrando
I′m too busy finding myself
Tenho tudo em controle
I got this
Encontrei-me, encontrei-me a mim, yeah
I found me, I found me, yeah

Não preciso da sua opinião
I don′t need your opinion
Não estou à espera do teu "OK"
I'm not waiting for your "OK"
Nunca serei perfeita
I′ll never be perfect
Mas pelo menos estou corajosa
But at least now I'm brave
Agora meu coração está aberto
Now my heart is open
Finalmente consigo respirar
I can finally breathe
Não estejas com raiva
Don′t be mad
É só um novo tipo de mim
It's just a brand new kinda free
Não é mau
That ain′t bad
Encontrei um novo tipo de mim
I found a brand new kinda me
Não estejas com raiva
Don't be mad
É um tempo novo para mim
It's a brand new time for me

Powered by musixmatch