Con Calma English translation

Álvaro Soler

Translate to

Tell me, it's been a while since we talked.
Dígame, hace ya un tiempo que no hablamos
Why, if there is nothing left to tell us?
¿Para qué, si ya no hay nada que contarnos?
This time we will be from those stories
Esta vez seremos de aquellas historias
It would be better not to repeat it, yeah
Que será mejor no repetir, yeah

Today I saw a couple walking
Hoy he visto a una pareja que iba caminando
Holding hands by Omote-Sando
Cogiditos de la mano por Omote-Sando
I remembered that you and I
Me he acordado que tú y yo
We are better off this way
Estamos mejor así

And if I tell you that...
Y si te digo que...

Today I passed by your neighborhood, I was no longer afraid
Hoy pasé por tu barrio, ya no me daba pánico
And I think I'm starting to feel better now
Y creo que ya empiezo a estar mejor
Always calm, everything calm
Siempre con calma, todo con calma
Always calm, everything calm
Siempre con calma, todo con calma

To be honest, I don't feel like it anymore.
Si te soy sincero, ya no tengo ganas
To write you a song, but here I am
De escribirte una canción, pero aquí estoy
It may be that there is no drama in my life now
Puede ser que ahora en mi vida no haya drama
But I prefer it this way, like this
Pero lo prefiero así, así

I know you're not single, but that doesn't matter to me.
Sé que no estás soltera, pero a mí eso me da igual
I don't want any more problems, I'm happy just the way you are.
Ya no quiero más problemas, soy feliz tal cual estás
Girl, don't complicate things, it's easier this way
Niña, no te compliques, es más fácil así
Be careful what you ask for
Cuidao con lo que pides

And if I tell you that...
Y si te digo que...

Today I passed by your neighborhood, I was no longer afraid
Hoy pasé por tu barrio, ya no me daba pánico
And I think I'm starting to feel better now
Y creo que ya empiezo a estar mejor
Always calm, everything calm
Siempre con calma, todo con calma
All the memories I had left
Todos los recuerdos que me quedaban
They appear and then they go out
Van apareciendo y luego se apagan

Today I passed by your neighborhood
Hoy pasé por tu barrio
Always calm, everything calm
Siempre con calma, todo con calma
Always calm, everything calm
Siempre con calma, todo con calma
And how good it is to live calmly
Y qué bien que se vive con calma

Powered by musixmatch