Por el resto de mi vida English translation

Andrés Cepeda

Translate to

How infinite is this moment
¡Qué infinito es este instante!
What a sacred moment
¡Qué sagrado este momento!
To look at each other face to face
De mirarnos frente a frente
And listen to us in silence
Y escucharnos en silencio

I feel the deepest
Siento que lo mas profundo
And in the immensity of this calm
Y en lo inmenso de esta calma
They are solved forever
Se resuelven para siempre
Our shame our dramas
Nuestra pena, nuestros dramas

Beyond pleasure and pain
Mas allá del placer y el dolor
Or of good and evil
O del bien y del mal
that we swallow loaded
Que trajimos cargados
At this point on the way
A este punto del camino

I left my luggage
He dejado mi equipaje
I've emptied my pockets
He vaciado mis bolsillos
I have arrived to your door
He llegado hasta tu puerta
To continue with you
Para continuar contigo

For the rest of my life
Por el resto de mi vida
And as long as I stay
Y en el tiempo que me quede
I will travel aimlessly
Viajaré sin rumbo fijo
Where our love takes us
A donde nuestro amor nos lleve

From the most sublime sky
Desde el cielo mas sublime
To the abyss of days
Hasta el abismo de los días
I'm going to love you intensely
Voy amarte intensamente
For the rest of my life
Por el resto de mi vida

If your heart keeps me
Si tu corazón me guarda
There will be no force to keep me away
No habrá fuerza que me aleje
I do not know what the world brings
No sé que nos traiga el mundo
Neither destiny nor death
Ni el destino, ni la muerte

I only know that from your soul
Sólo se que desde tu alma
A music invites me
Una música me invita
To navigate between your hands
A navegar entre tus manos
For the rest of my life
Por el resto de mi vida

We will change without remedy
Cambiaremos sin remedio
One changes all the time
Uno cambia todo el tiempo
Changing horizon
Va mudando de horizonte
Of certainties and fears
De certezas y de miedos

Everything turns on this wheel
Todo gira en esta rueda
Everything changes in an instant
Todo cambia en un instante
It changed my life
A mí me cambió la vida
For example, when you arrived
Por ejemplo, cuando llegaste

But it exists in both
Pero existe en los dos
An essence that will not change
Una esencia que no cambiará
I know your soul and mine
Sé que tu alma y la mía
They looked for each other forever
Se buscaron desde siempre

And although the wind of the years
Y aunque el viento de los años
Transform us and reinvent us
Nos transforme y nos reinvente
I want to wake up with you
Quiero despertar contigo
And discover forever
Y descubrirte eternamente

For the rest of my life
Por el resto de mi vida
And as long as I stay
Y en el tiempo que me quede
I will travel aimlessly
Viajaré sin rumbo fijo
Where our love takes us
A donde nuestro amor nos lleve

From the most sublime sky
Desde el cielo más sublime
To the abyss of days
Hasta el abismo de los días
I'm going to love you intensely
Voy a amarte intensamente
For the rest of my life
Por el resto de mi vida

If your heart keeps me
Si tu corazón me guarda
There will be no force to keep me away
No habrá fuerza que me aleje
I do not know what the world brings
No sé que nos traiga el mundo
Neither destiny nor death
Ni el destino, ni la muerte

I only know that from your soul
Sólo sé que desde tu alma
A music invites me
Una música me invita
To navigate between your hands
A navegar entre tus manos
For the rest of my life
Por el resto de mi vida

Powered by musixmatch

Popular Andrés Cepeda Lyrics