Translate to
Oh maman, maman, maman
Oh, mamma, mamma, mamma
Mais comment la centrale électrique était belle
Ma che bella era la centrale elettrica
Couchés sur le toit de la voiture
Da sdraiati sopra il tetto della macchina
Tu l'avais, mais tu chuchotais
Ce l′avevi, ma dicevi sotto voce
"Je n'ai pas peur, ah-ah", j'ai peur, ah
"Io non ho paura, ah-ah", paura, ah
Et mettons sens dessus-dessous ma nostalgie
E mettiamo sottosopra la mia nostalgia
Celle que.. que seulement toi tu connais, en théorie
Quella che, che poi conosci solo tu in teoria
Les mains sur les joues crème de lait
Le mani sulle guance fior di latte
Euphorie, il a
E-euforia, sono
Combien de semaines se sont écoulées, je ne sais pas
Passate quante settimane, non lo so
Faire l'amour et se disputer toute la nuit
A fare sesso e litigare, all night long
Tu m'as fait pleurer et danser, oh oh oh !
Mi hai fatto piangere e ballare, oh-oh-oh
Quelle douce mélancolie
Che dolce malinconia
Oh maman, maman, maman
Oh, mamma, mamma, mamma
Ça doit être pour cette maudite jalousie
Sarà per questa maledetta gelosia
Ça doit être pour cette maudite envie de t'énerver, oh oh oh !
Sarà per questa maledetta voglia di farti incazzare, oh-oh-oh
Maudite euphorie, je suis hypnotisée par toi
Maledetta euforia, sono pazza di te
Euphorie, il a
Euforia, sono
Sur le ferry avec le vent qui nous décoiffe
Sul traghetto con il vento che ci spettina
Presque à la maison après des vacances très mauvaises
Quasi a casa dopo una vacanza pessima
Autour du poignet, il nous reste un bracelet porte-chance, ah ah !
Ci rimane stretto al polso un braccialetto portafortuna, ah-ah
Tu jures, ah !
Tu giura, ah
Vu que nous mettons sens dessus-dessous ma nostalgie
Che mettiamo sottosopra la mia nostalgia
Et la lune est en train de monter derrière le brouillard
E la luna sta salendo dietro la foschia
Les mains sur les joues crème de lait
Le mani sulle guance fior di latte
Euphorie, il a
E-euforia, sono
Combien de semaines se sont écoulées, je ne sais pas
Passate quante settimane, non lo so
Faire l'amour et se disputer toute la nuit
A fare sesso e litigare, all night long
Tu m'as fait pleurer et danser, oh oh oh !
Mi hai fatto piangere e ballare, oh-oh-oh
Quelle douce mélancolie
Che dolce malinconia
Oh maman, maman, maman
Oh, mamma, mamma, mamma
Ça doit être pour cette maudite jalousie
Sarà per questa maledetta gelosia
Ça doit être pour cette maudite envie de t'énerver, oh oh oh !
Sarà per questa maledetta voglia di farti incazzare, oh-oh-oh
Maudite euphorie, je suis hypnotisée par toi
Maledetta euforia, sono pazza di te
Euphorie, je suis hypnotisée par toi
(Euforia, sono pazza di te)
Quelque chose bouge
Qualcosa si muove
Euphorie, je suis hypnotisée par toi
(Euforia, sono pazza di te)
Nous voilà à contre-jour
Siamo noi controluce
Euphorie, je suis hypnotisée par toi
(Euforia, sono pazza di te)
La naissance d'une autre Vénus, c'est toi et moi
La nascita di un'altra Venere siamo io e te
Quelle douce mélancolie
Che dolce malinconia
Quelle douce mélancolie
Che dolce malinconia
Oh maman, maman, maman
Oh, mamma, mamma, mamma
Ça doit être pour cette maudite jalousie
Sarà per questa maledetta gelosia
Ça doit être pour cette maudite envie de t'énerver, oh oh oh !
Sarà per questa maledetta voglia di farti incazzare, oh-oh-oh
Maudite euphorie, je suis hypnotisée par toi
Maledetta euforia, sono pazza di te
Euphorie, je suis hypnotisée par toi
Euforia, sono pazza di te
Euphorie, il a
Euforia, sono
