Then Spanish translation

Anne‐Marie

Translate to

La pasamos bien, lo sabes.
We had it good, you know
E pasado 6 años esperando & tu dolo llegas a casa del amor
I spent like six years makin′ sure you came home to love
La pasamos bien, ¿No?
You had it good, you know
Me quedé a tu lado
I stood by your side
Pasé mucho tiempo, tratando de hacerte feliz
I spent up so much time tryna make you happy
No creo que pudieras ser feliz
I don't think you ever could be happy

Tal vez deberías probar terapia
Maybe you should try some therapy
Tal vez deberías dejar de juntarte con un par de amigos
Maybe you should lose a couple homeboys
Desiste de la cosecha, mírame
Give up on the homegrown, look at me
Porque necesito que entiendas
′Cause I need you to understand

Ahora, cuando pienses en las noches conmigo en tu cama
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Verdaderamente, sin limites, eso es lo que tenías
True ride or die, that's what you had
Te amaba, te amaba, te amaba
I loved you, I loved you, I loved you
Y cuando pienses en mi cuerpo sobre el tuyo, no olvides que
And when you think of my body on yours, don't forget
Alguna vez, yo habría muerto por ti, bebé
Once I would′ve died for you, baby
Te amaba, te amaba, te amaba
I loved you, I loved you, I loved you
Pero eso era entonces, oh
But that was then, oh
Pero eso era entonces, ooh
But that was then, ooh

No sabes una mierda, lo sabes
You don′t know shit, you know
Actuas como este gran hombre y crees que lo tienes bajo control
You act this big man, and you think you are in control
No sabes ni mierda, ¿Lo sabías?
But you don't know shit, you know
Me quedé a tu lado, te alejé del fuego
I stood by your side, and pulled you away from your fire
Una y otra vez
Again, and again, and again
Deberia haber sabido que el fuego ganaría
I shoulda known fire would win

Tal vez deberías probar terapia
Maybe you should try some therapy
Tal vez deberías dejar de juntarte con un par de amigos
Maybe you should lose a couple homeboys
Desiste de la cosecha, mírame
Give up on the homegrown, look at me
Porque necesito que entiendas
′Cause I need you to understand

Ahora, cuando pienses en las noches conmigo en tu cama
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Verdaderamente, sin limites, eso es lo que tenías
True ride or die, that's what you had
Te amaba, te amaba, te amaba
I loved you, I loved you, I loved you
Y cuando pienses en mi cuerpo sobre el tuyo, no olvides que
And when you think of my body on yours, don′t forget
Alguna vez, yo habría muerto por ti, bebé
Once I would've died for you, baby
Te amaba, te amaba, te amaba
I loved you, I loved you, I loved you
Pero eso era entonces
But that was then
eso fue entonces
That was then

Vas a extrañarme
You′re gonna miss me
Realmente me vas a extrañar
Really gonna miss me
Vas a extrañarme
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You′re gonna miss me
Realmente me vas a extrañar, ah
Really gonna miss me, ah

Vas a extrañarme
You′re gonna miss me
De verdad vas a extrañarme
You're really gonna miss me
Vas a extrañarme
You′re gonna miss me
Vas a extrañarme
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You′re gonna miss me
De verdad vas a extrañarme
You're really gonna miss me

Ahora, cuando pienses en las noches conmigo en tu cama
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Verdaderamente, sin limites, eso es lo que tenías
True ride or die, that′s what you had
Te amaba, te amaba, te amaba
I loved you, I loved you, I loved you
Y cuando pienses en mi cuerpo sobre el tuyo, no olvides que
And when you think of my body on yours, don't forget
Alguna vez, yo habría muerto por ti, bebé
Once I would've died for you, baby
Te amaba, te amaba, te amaba
I loved you, I loved you, I loved you
Pero eso era entonces
But that was then
Pero eso era entonces
But that was then

Pero eso era entonces
But that was then

Powered by musixmatch