Translate to
È stato bello, lo sai
We had it good, you know
Ho speso tipo sei anni per essere sicura che saresti tornato a casa per amare
I spent like six years makin′ sure you came home to love
Per te è stato bello, lo sai
You had it good, you know
Sono stata al tuo fianco
I stood by your side
Ho speso così tanto tempo provando a farti felice
I spent up so much time tryna make you happy
Non penso che sarai mai felice
I don't think you ever could be happy
Forse dovresti provare qualche terapia
Maybe you should try some therapy
Forse dovresti perdere un paio di ragazzi di casa
Maybe you should lose a couple homeboys
Lasciar perdere il locale, guarda me
Give up on the homegrown, look at me
Perché ho bisogno che tu capisca
′Cause I need you to understand
Adesso quando pensi alle notti con me nel tuo letto
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Una vera cavalcata o muori, questo è quello che avevi
True ride or die, that's what you had
Ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato
I loved you, I loved you, I loved you
Quando pensi al mio corpo sul tuo, non dimenticarlo
And when you think of my body on yours, don't forget
Una volta sarei morta per te, amore
Once I would′ve died for you, baby
Ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato
I loved you, I loved you, I loved you
ma quello era prima, oh
But that was then, oh
ma quello era prima, ooh
But that was then, ooh
Non sai un cazzo, lo sai
You don′t know shit, you know
Fai il grande uomo e pensi di avere il controllo
You act this big man, and you think you are in control
Ma non sai un cazzo
But you don't know shit, you know
Sono stata al tuo fianco allontanandoti dal tuo fuoco
I stood by your side, and pulled you away from your fire
Ancora e ancora e ancora
Again, and again, and again
Avrei dovuto saperlo che il fuoco avrebbe vinto
I shoulda known fire would win
Forse dovresti provare qualche terapia
Maybe you should try some therapy
Forse dovresti perdere un paio di ragazzi di casa
Maybe you should lose a couple homeboys
Lasciar perdere il locale, guarda me
Give up on the homegrown, look at me
Perché ho bisogno che tu capisca
′Cause I need you to understand
Adesso quando pensi alle notti con me nel tuo letto
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Una vera cavalcata o muori, questo è quello che avevi
True ride or die, that's what you had
Ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato
I loved you, I loved you, I loved you
Quando pensi al mio corpo sul tuo, non dimenticarlo
And when you think of my body on yours, don′t forget
Una volta sarei morta per te, amore
Once I would've died for you, baby
Ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato
I loved you, I loved you, I loved you
Ma quello era prima
But that was then
Quello era allora
That was then
Io ti mancherò
You′re gonna miss me
Mi mancherò davvero
Really gonna miss me
Io ti mancherò
You're gonna miss me
Io ti mancherò
You're gonna miss me
Io ti mancherò
You′re gonna miss me
Mi mancherò davvero, ah
Really gonna miss me, ah
Io ti mancherò
You′re gonna miss me
Ti mancherò tanto
You're really gonna miss me
Io ti mancherò
You′re gonna miss me
Io ti mancherò
You're gonna miss me
Io ti mancherò
You′re gonna miss me
Ti mancherò tanto
You're really gonna miss me
Adesso quando pensi alle notti con me nel tuo letto
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Una vera cavalcata o muori, questo è quello che avevi
True ride or die, that′s what you had
Ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato
I loved you, I loved you, I loved you
Quando pensi al mio corpo sul tuo, non dimenticarlo
And when you think of my body on yours, don't forget
Una volta sarei morta per te, amore
Once I would've died for you, baby
Ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato
I loved you, I loved you, I loved you
Ma quello era prima
But that was then
Ma quello era prima
But that was then
Ma quello era prima
But that was then
