Darlin French translation

Avril Lavigne

Translate to

Chérie, tu te caches dans le placard encore une fois
Darlin′, you're hidin′ in the closet once again
Commence à sourire, je sais que tu essaies très fort
Start smilin', I know you're tryin′ real hard
De ne pas tourner ta tête ailleurs, jolie chérie
Not to turn your head away, pretty darlin′
Faites face à demain, demain n'est pas hier
Face tomorrow, tomorrow's not yesterday
Hier
Yesterday

Assez s'il vous plaît, je sais que c'est un frein
Pretty please, I know it′s a drag
Essuie tes yeux et redresse ta tête
Wipe your eyes and put up your head
Je souhaite que vous puissiez être heureux à la place
I wish you could be happy instead
Il n'y a rien d'autre que je puisse faire
There's nothing else I can do

Mais je t'aime le mieux que je peux
But love you the best that I can
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Chéri, j'y étais il y a quelque temps
Darlin′, I was there once a while ago
Je sais qu'il est difficile d'être coincé
I know that it's hard to be stuck
Avec des gens que tu aimes
With people that you love
Quand personne ne fait confiance
When nobody trusts

Plutôt s'il te plaît, je sais que c'est un frein (sache que c'est un frein)
Pretty please, I know it′s a drag (know it's a drag)
Essuie-toi les yeux et relève la tête (lève la tête)
Wipe your eyes and put up your head (put up your head)
Je souhaite que vous puissiez être heureux à la place
I wish you could be happy instead
Il n'y a rien d'autre que je puisse faire
There's nothing else I can do
Mais je t'aime le mieux que je peux
But love you the best that I can
Oui, oui, oui, oui, que je peux
Yeah, yeah, yeah, yeah, that I can

Et vous n'êtes pas le seul à avoir traversé
And you′re not the only one whose been through
J'y suis allé seul et maintenant toi aussi
I′ve been there alone and now so are you
Je veux juste que tu saches, je veux que tu saches
I just want you to know, want you to know
Ce n'est pas ta faute, ce n'est pas ta faute
It's not your fault, it′s not your fault

Votre faute, votre faute
Your fault, your fault
Ce n'est pas ta faute, ta faute
It's not your fault, your fault
Votre faute, votre faute
Your fault, your fault

Plutôt s'il te plaît, je sais que c'est un frein (sache que c'est un frein)
Pretty please, I know it′s a drag (know it's a drag)
Essuie-toi les yeux et relève la tête (lève la tête)
Wipe your eyes and put up your head (put up your head)
Je souhaite que vous puissiez être heureux à la place
I wish you could be happy instead
Il n'y a rien d'autre que je puisse faire
There′s nothing else I can do
Mais je t'aime le mieux que je peux
But love you the best that I can

Plutôt s'il te plaît, je sais que c'est un frein (sache que c'est un frein)
Pretty please, I know it's a drag (know it's a drag)
Essuie-toi les yeux et relève la tête (lève la tête)
Wipe your eyes and put up your head (put up your head)
Je souhaite que vous puissiez être heureux à la place
I wish you could be happy instead
Il n'y a rien d'autre que je puisse faire
There′s nothing else I can do
Mais je t'aime le mieux que je peux
But love you the best that I can
Oui, oui, oui, oui, que je peux
Yeah, yeah, yeah, yeah, that I can

Chérie, tu te caches dans le placard encore une fois
Darlin′, you're hidin′ in the closet once again
Commence à sourire '
Start smilin'

Powered by musixmatch