Translate to
Tengo 36 expresiones!
I got 36 expressions
Dulce como tarta y resistente como el cuero
Sweet as pie and tough as leather
Y seis expresiones mas de las que alguien posee en todo el cuerpo
And that′s six expressions more than all them Barrymores put together
En lugar de solo patearme porque no me dan una oportunidad
Instead of just kicking me, why don't they give me a lift?
Bueno, debe ser una broma
Well, it must be a plot
Porque ellos tienen algun don?
′Cause they're scared that I got such a gift?
Bueno, estoy enojado
Well, I'm miffed
Porque soy
′Cause I′m
Una gran estrella
The greatest star
Lo soy por mucho
I am by far
Pero nadie lo sabe
But no one knows it
Escuchen mi voz
Well, they're gonna hear a voice
Una flauta de metal
A silver flute (ooh, ooh, ooh, ooh)
Ellos van a apoyarme
They′ll cheer each toot
(Sí, ella es estupenda)
(Yay, she's terrific)
Cuando lo muestre
When I expose it
Ahora no perdere la mirada en mi objetivo
Now, can′t ya see to look at me that
Soy un actor natural
I'm a natural Camille
Como actor siento
As Camille, I just feel
Que tengo mucho que ofrecer
I′ve so much to offer
Hey, escucha chico yo se que seria divino porque
Hey, listen, kid, I know I'd be divine because
Soy una tosedor natural
I'm a natural cougher
Algunos no lo tienen, y ami me sobra
Some ain′t got it, not a lump
Soy una gran montaña de talento
I′m a great big clump of talent
Rian!
Laugh!
Se doblarán por la mitad
They'll bend in half
Alguna vez escuchaste la historia sobre el hombre viajero
(Did you ever hear the story about the traveling salesman?)
Mil chistes (quédate para escuchar los chistes)
A thousand jokes (stick around for the jokes)
Miles de caras
A thousand faces
Reitero
I reiterate
Cuando tienes un don
When you′re gifted, then you're gifted
Estos son echos
These are facts
No tengo de que quejarme
I′ve got no axe to grind
Hey, estas ciego?
Hey, whaddaya blind?
En todo el mundo hasta ahora
In all of the world, so far
Soy la mayor estrella
I'm the greatest star
No autografos, por favor
No autographs, please
Piensan que las chicas hermosas van a tenes estilo por siempre?
You think beautiful girls are gonna stay in style forever?
Yo digo que no
I should say not
En cualquier momento estarán fuera.
Any minute now, they′re gonna be out
(…)
Finished, then it'll be my turn
(…)
Who is the pip with pizzazz?
Quien es una estrella con chispa?
Who is all ginger and jazz?
Quien el pelirroja y jazz?
Who is as glamorous as-?
Quien es tan glamorosa como?
Who's an American beauty rose
Quien es una hermosa rosa americana?
With an American beauty nose
Con una hermosa nariz americana?
And ten American beauty toes?
Y hermosos pies americanos?
Eye on the target and wham!
Ojo en la mira y wham
One shot, one gunshot, and bam!
Un disparo. Un disparo de arma y BAM!
Hey, Mr. Keeney!
(…)
Here I am!
Aqui estoy!
I′m the greatest star
(…)
I am by far
(…)
But no one knows it
(…)
That′s why I was born
(…)
I'll blow my horn
(…)
′Til someone blows in
Soy la mayor estrella
I'll light up like a light
Lo soy por mucho
Right up like a light (light up)
Pero nadie lo sabe
I′ll flicker then flare up
Es por lo que naci
All the world's gonna stare up
Voy a volar mi cuerno
Looking down, you′ll never see me
Hasta que alguien sopla en
Try the sky 'cause that'll be me
Me iluminaré como una luz
I can make ′em cry
(…)
I can make ′em sigh
(…)
Someday, they'll clamor for my drama
(…)
Have you guessed yet who′s the best yet?
(…)
If ya ain't, I′ll tell ya one more time
(…)
You'll bet your last dime
(…)
In all of the world, so far
(…)
I′m the greatest, greatest star!
Voy a parpadear y luego llamarada!
(…)
Todo el mundo se pondra de pie!
(…)
Mira abajo tu nunca me viste,
(…)
Intenta al cielo porque ahi estare yo
(…)
Puedo hacerlos llorar
(…)
Puedo hacerlos suspirar
(…)
Algun dia aclamaran por mi drama
(…)
¿Ya has adivinado quién es el mejor hasta ahora?
(…)
Si ya no lo es, te lo diré una vez más
(…)
Apostaras tu ultima moneda
(…)
En todo el mundo hasta ahora
(…)
Soy la mayor, mayor
(…)
