Translate to
Crash encore la voiture
Crash the car again
Encore les mêmes erreurs
The same mistakes again
Je ne veux pas te blesser comme je l'ai fait
Don′t wanna hurt you like I did
Parce que je ne t'attends pas
'Cause I′m not waiting for you
Mais je ne veux pas te blesser
But I don't want to hurt you
Tout seul à nouveau
All alone again
Ça me fait encore mal au coeur
It hurts my heart again
Je pense que mon sang s'épuise
I think my blood is running thin
je suis de nouveau absent
I'm away again
Ça me fait encore mal à la tête
It hurts my head again
Je ne veux pas être loin de ta peau
Don′t wanna be away from your skin
Parce que je ne t'attends pas
′Cause I'm not waiting for you
Mais je ne veux pas te blesser
But I don′t want to hurt you
Je suppose que c'est comme ça que ma vie va se dérouler
Guess that's how my life will go
Au moins nous sommes ensemble cependant, ensemble cependant
At least we′re together though, together though
Ensemble cependant, ensemble cependant
Together though, together though
Me blesser à nouveau
Hurt myself again
Je pensais que tu le remarquerais
I thought you'd notice it
Je ne veux pas le réparer comme tu l'as fait
Don′t wanna fix it like you did
Parce que je ne veux pas te le faire savoir
'Cause I don't want to let you know
J'ai pensé à te laisser partir
I′ve been thinking of letting you go
Je suppose que c'est comme ça que l'histoire se termine
Guess that′s how the story ends
Au moins nous sommes à nouveau ensemble, à nouveau ensemble
At least we're together again, together again
Ensemble à nouveau, à nouveau ensemble
Together again, together again
Je pense que je vais bien tout seul, je vais très bien
I think I′m okay by myself, I'm doing great
Mais nous serions mieux ensemble, mieux ensemble
But we′d be better together, better together
Ensemble cependant, ensemble cependant, encore ensemble
Together though, together though, together again
