Be Someone Spanish translation

Benson Boone

Translate to

No sabía cuánto amaría Santa Bárbara.
Didn′t know how much I would love Santa Barbara
Nunca conduje, pero sé que debe ser tan hermoso.
Never driven up, but I know that it's gotta be so beautiful
Ahí es donde naciste
That′s where you were born
Cabello largo y castaño que no le gusta a tu mamá.
Long brown hair that your mom doesn't like
Tienes un tatuaje de luna que ni siquiera escondes
You got a moon tattoo that you don't even hide
Eres tan inusual
You′re so unusual
No he conocido a alguien como tú antes
Haven′t met someone like you before

Quiero ser ese tipo que te dificulta dormir por la noche.
Wanna be that guy that's makin′ it hard for you to sleep at night
Quiero que me llames cuando se hace tarde
I want you to call me when it's gettin′ late
podrias decirme cualquier cosa
You could tell me anything

De vez en cuando me das la más pequeña mirada.
From time to time, you give me the smallest look
Detrás de tus ojos, y cariño, es casi como si necesitaras a alguien
Behind your eyes, and baby, it's almost like you need someone
Prometo que puedo ser alguien
I promise I can be someone
De noche en noche, te lleva más tiempo decir adiós
From night to night, it′s takin' you longer when you say goodbye
Y cariño, es casi como si necesitaras a alguien
And baby, it's almost like you need someone
Prometo que puedo ser alguien
I promise I can be someone

Me he dejado llevar tratando de entrar en tu cerebro
I′ve been carried away tryin′ to get inside your brain
¿Y tú qué sabes? ¿Vives solo?
And what do you know? Do you live alone?
¿Y rezas?
And do you pray?
¿Y crees que hay una vida?
And do you believe there is a life
¿Dónde estamos solo tú y yo y yo?
Where it's just you and me and I?
No necesitamos un camino, no necesitamos una señal
We don′t need a way, we don't need a sign
somos solo tu y yo y yo
It′s only you and me and I

De vez en cuando me das la más pequeña mirada.
From time to time, you give me the smallest look
Detrás de tus ojos, y cariño, es casi como si necesitaras a alguien
Behind your eyes, and baby, it's almost like you need someone
Prometo que puedo ser alguien
I promise I can be someone

De vez en cuando me das la más pequeña mirada.
From time to time, you give me the smallest look
Detrás de tus ojos, y cariño, es casi como si necesitaras a alguien
Behind your eyes, and baby, it′s almost like you need someone
Prometo que puedo ser alguien
I promise I can be someone
De noche en noche, te lleva más tiempo decir adiós
From night to night, it's takin' you longer when you say goodbye
Y cariño, es casi como si necesitaras a alguien
And baby, it′s almost like you need someone
Prometo que puedo ser alguien
I promise I can be someone

Alguien a quien tener, alguien a quien sostener.
Someone to have, someone to hold
Un lugar al que ir cuando las noches se vuelven frías
Somewhere to go when nights get cold
Alguien a quien amar, alguien a quien ser.
Somebody to love, somebody to be
Alguien que te haga perder la cabeza
Someone to sweep you off your feet
Alguien a quien tener, alguien a quien sostener.
Someone to have, someone to hold
Un lugar al que ir cuando las noches se vuelven frías
Somewhere to go when nights get cold
Alguien a quien amar, alguien a quien ser.
Somebody to love, somebody to be
Alguien que te haga perder la cabeza
Someone to sweep you off your feet

(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh) ese alguien soy yo
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh) that someone is me
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh) ese alguien soy yo, sí
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh) that someone is me, yeah
De vez en cuando me das la mirada más pequeña (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
From time to time, you give me the smallest look (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Detrás de tus ojos, y cariño, es casi como si necesitaras a alguien (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Behind your eyes, and baby, it′s almost like you need someone (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Prometo que puedo ser alguien
I promise I can be someone

Powered by musixmatch