Man in Me Portuguese translation

Benson Boone

Translate to

Ooh, lá, lá, lá, lá, lá
Oh-la-la-la-la-la
Ooh, lá, lá, lá, lá, lá
Oh-la-la-la-la-la
Ooh, lá, lá, lá, lá, lá
Oh-la-la-la-la-la

Quando você me puxa e me abraça forte
When you pull me in and you hold me close
E você diz todo tipo de coisas malucas
And you say all kinds of crazy things
Que me faz querer ficar em seus braços
That make me wanna stay in your arms
Você é um encanto, estou apaixonado
You′re a charm, I'm in love
Mas você não se importa quando eu estou caindo, queimando lentamente
But you don′t care when I'm falling down, slowly burning out
E as luzes, as multidões e as câmeras
And the lights and crowds and cameras
E meu baixo está ficando mais alto
And my bass are getting louder
E eu preciso de um tempo
And I need some time
Você pergunta: "Por quê?"
You say, "Why?"

Você não vê isso?
Don't you see that
Ultimamente
Lately
Eu estou desaparecendo
I′ve been fading
Não consigo respirar dentro desta gaiola
I can′t breathe inside this cage

Você levou o homem em mim
You took the man in me
Você tirou a sanidade dele
You took his sanity
Você roubou a última luz dos olhos dele
You stole the last of any light inside his eyes
Você realmente me faz sangrar
You really make me bleed
Sangue nessas teclas de marfim
Blood on these ivory keys
Você matou a única parte de mim que eu sempre gostei
You killed the only part of me I ever liked
Você levou o homem em mim
You took the man in me
Onde está o homem em mim?
Where is the man in me

Inacreditável, imperdoável
Unbelievable, unforgivable
Como você me prometeu o mundo e quando eu me virei, você o arrancou
How you promised me the world and when I turned around, you ripped it away
Tudo era um jogo
Everything was a game
E você não precisa de nenhuma simpatia, nem de mais energia
And you don't need any sympathy, any more energy
Nem nunca tive razões melhores para ir embora
Nor have I ever had better reasons for leaving
Algo tão desagradável até para os mais doces
Something so displeasing even the sweetest
Palavras eram traição porque você mentiu na minha cara
Words they were treason ′cause you just lied to my face

Você levou o homem em mim
You took the man in me
Você tirou a sanidade dele
You took his sanity
Você roubou a última luz dos olhos dele
You stole the last of any light inside his eyes
Você realmente me fez sangrar
You really made me bleed
Sangue nessas teclas de marfim
Blood on these ivory keys
Você matou a única parte de mim que eu sempre gostei
You killed the only part of me that I ever liked

Você levou o homem em mim
You took the man in me
Onde está o homem em mim?
Where is the man in me
Onde está aquele homem?
Where's that man?
Onde ele está?
Where is he?
Sim, aquele homem que você roubou de mim
Yes, that man you stole from me
Onde está aquele homem?
Where′s that man?
Onde ele está?
Where is he?
Sim, aquele homem que você roubou de mim
Yes, that man you stole from me

Você levou o homem em mim
You took the man in me
Você tirou a sanidade dele
You took his sanity
Você roubou a última luz dos olhos dele
You stole the last of any light inside his eyes
Você realmente me fez sangrar
You really made me bleed
Sangue nessas teclas de marfim
Blood on these ivory keys

Powered by musixmatch